Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
Partager/Marquer
expatriation

ISOLA MAGGIORE : information – Informazioni – informationen – Informatie – información

..

.

For the practical information, click below 

 Per tutti gli informazioni comodi, clicca sotto

Pour les informations pratiques, cliquez ci-dessous

Für weitere praktische Informationen, Klicken Sie unten

.

..

.

Lire la suite de cette entrée »

MODE D’EMPLOI DU BLOG – ISTRUZIONI PER L’USO DEL BLOG – HOW TO USE THIS BLOG

.

2016-08-08

.

998  articles

.

770  pensées du jour

.

.

? ? ? ? ? ? ? ? ?

.

.

Cliquez sur les titres (en bleu) ci-dessous pour avoir accès à la procédure de votre choix.

Click below on the titlle (in blue) to have access to the selected procedure.

Clicca sotto sul titolo (in blu) per accedere alla procedura selezionata.

.

.

1)  Comment utiliser la table des matières.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : contrastes… contrasti…

.

.

Tout homme qui vaut

est un système de contrastes heureusement assemblés.

.

Qualsiasi uomo che vale la pena

è un sistema di contrasti felicemente assemblati.

.

Paul Valéry

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Coucher de soleil face à notre jardin

.

Noir et blanc via l’infrarouge

.

.

Tramonto di fronte al nostro giardino

Bianco e nero via infrarossi

.

.

.

Coucher de soleil vu depuis notre jardin à l'Isola Maggiore. 21/06/2016 - 19:41

Coucher de soleil vu depuis notre jardin à l’Isola Maggiore.
21/06/2016    –    19:41

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le mie attuali difficoltà ad effetuare lunghe ballate mi incitano a scegliere soggetti fotografici facilmente accessibili.

.

E che cosa di più accessibile che il nostro giardino!

.

Le foto mostrate qui sotto sono state sopratutto scattate al tramonto.

Nel caso contrario, questo sarà segnalato.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Mes difficultés persistantes à entreprendre de longues ballades m’ont souvent amené à choisir des sujets photographiques facilement accessibles.

.

Et quoi de plus accessible que notre jardin !

.

La plupart des photos présentées ci-dessous ont été prises au coucher de soleil.

.

La plupart des photos ont été réalisées au coucher de soleil !21 juin 2016    -   19:41

La plupart des photos ont été réalisées au coucher de soleil !
21 juin 2016    –    19:41

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Dans le cas contraire, cela vous sera signalé.

.

.

.

.

.

Technique utilisée

.

Les photos sont en noir et blanc et ont été réalisées par un Sony Nex 3 converti pour l’infrarouge.

.

Si vous souhaitez en savoir plus, je vous invite à lire le paragraphe qui traite de cette technique dans l’article ci-dessous :

.

Les darses de l’Isola Maggiorejeux d’ombres et de lumière 

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Notre maison

Son environnement immédiat

.

.

Notre maison.19:40

Notre maison.
19   :   40

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue de laterrasse extérieure (salon, salle à manger) sur une partie du jardin et sur le lac Trasimène.2/08/2016 - 13:40

En plein jour, vue depuis notre terrasse extérieure (salon, coin à manger) sur une partie du jardin et sur le lac Trasimène.
2/08/2016    –    13:40

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Au coucher de soleil, même prise de vue depuis la terrasse : une partie du jardin et le lac Trasimène !21 juin 2016 - 19:50

Au coucher de soleil, même prise de vue depuis la terrasse : une partie du jardin et le lac Trasimène !
21 juin 2016    –    19:50

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

 Vue plus rapprochée des roses trémières bien visibles au milieu de la photo précédente.21 juin 2016 - 19:42


Vue plus rapprochée des roses trémières bien visibles au milieu de la photo précédente.
21 juin 2016    –    19:42

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : contemplation… contemplazione…

.

.

A force de laideurs imposées,

de violences justifiées par la rentabilité,

dans l’ivresse d’aller toujours plus vite,

nous avons perdu le sens de la méditation et le goût de la contemplation.

.

A forza di bruttezze imposte,

di violenze giustificate dalla redditività,

nell’ebbrezza di andare sempre più veloce,

abbiamo perso il senso della meditazione e il gusto per la contemplazione .

.

André Giovanni

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Photos en « plage dynamique étendue »… (HDR)

.

8  –  L’aube au bout du jardin

.

.

8 – L’alba all’estremità del giardino

foto multi-esposizione HDR…

.

.

.

Fleurs à l'extrémité de notre jardin au bord du lac Trasimène.Au fond, la rive du camping Tuoro-Navaccia.30 juillet 2016  -  06:16

Fleurs à l’extrémité de notre jardin à l’Isola Maggiore au bord du lac Trasimène.
Au fond, la rive du camping Tuoro-Navaccia.
30 juillet 2016    –    06:16

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo è l’ottavo articolo della miniserie dedicata alla tecnica della foto multi-esposizione (HDRHigh Dynamic Range).

.

Oggi, vi presento alcune HDR foto scattate all’alba dalla fine del nostro giardino presso l’Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ceci est le huitième article de la mini-série consacrée à la technique photographique en plage dynamique étendue (HDRHigh Dynamic Range).

.

Comme précédemment, si vous avez besoin d’informations sur les aspects techniques de base, je vous renvois aux deux articles suivants :

.

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques photos HDR prises à l’aube depuis l’extrémité de notre jardin à l’ Isola Maggiore. 

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Une vue panoramique

.

.

Un des charmes de notre maison est certainement le superbe panorama sur le lac Trasimène qui s’offre à nos yeux en bout de jardin.

.

Et à l’aube, l’enchantement des couleurs douces et apaisantes est une invitation permanente à la contemplation.

J’y résiste rarement.

Je m’installe dans un relax et je goûte pendant de longs moments… 

Je m’immerge complètement dans ce spectacle de paix et de sérénité

.

Le schéma ci-dessous va vous aider à situer les six photos suivantes correspondant à ce panorama :

.

Présentation schématique du large point de vue qui s'offre à nous depuis notre jardin à l'Isola Maggiore.Notre maison est représentée par un point jaune.Les flèches rouges et les numéros indiquent l'axe de prise de vue des six photos suivantes.

Présentation schématique du superbe point de vue qui s’offre à nous depuis notre jardin à l’Isola Maggiore.
Notre maison est représentée par un point jaune.
Les flèches rouges et les numéros indiquent l’axe de prise de vue des six photos suivantes.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 1Vue vers Castiglione del Lago.

PHOTO 1
Vue vers Castiglione del Lago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 2Idem.

PHOTO 2
Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 4Idem.

PHOTO 3
Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 5Vue sur la rive "ouest" du lac Trasimène.

PHOTO 4
Vue sur la rive « ouest » du lac Trasimène.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : soleil… sole…

.

.

Resplendis, beau soleil,

que je puisse voir mon ombre en marchant

.

Risplendi, bello sole,

affinché, caminando, possa vedere la mia ombra.

.

William Shakespeare

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Les darses de l’Isola Maggiore

.

Jeux d’ombres et de lumière…

.

.

Le darsene di Isola Maggiore

.

Giochi di ombre e di luce…

.

.

.

Une des deux darses (la plus au nord) de l'Isola Maggiore.<br />Son court chenal d'accès (mi-hauteur à droite).<br />Au fond, la rive ouest du Trasimène.

Une des deux darses (la plus au nord) de l’Isola Maggiore.
Son court chenal d’accès (mi-hauteur à droite).
Au fond, la rive ouest du Trasimène.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Avendo qualche difficoltà a camminare in questo momento, ho limitato la mia passeggiata mattutina del 08/01/2016 dalla nostra casa fino allla punta settentrionale dell’ Isola Maggiore.

.

Il sole era ancora basso in questo momento (07.30).

Quindi illuminava solo parzialmente il pontile e le darsene dell’Isola Maggiore, creando un intreccio di zone di ombre e di luce.

.

Un tale paesaggio era ovviamente ideale per la fotografia in bianco e nero via l’infrarosso.

.

Vi presento qui di seguito alcuni esempi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ayant pour le moment quelques difficultés à la marche, j’ai limité ma promenade matinale du 1/08/2016 de notre maison à la pointe nord de l’Isola Maggiore.

.

Comme toujours, j’avais pris mes deux appareils de photos, mais, ce matin-là, j’étais plutôt d’humeur à privilégier la photo couleur.

.

Finalement, il n’en fut rien.

.

Le soleil encore bas à cette heure (07:30) n’éclairait que partiellement le ponton et les darses de l’ Isola Maggiore, créant un entrelacs de zones d’ombres et de lumière.

.

Un tel paysage était évidemment idéal pour la photographie en noir et blanc via l’infrarouge.

J’optai donc pour cette technique et je vous en présente plus bas quelques exemples.

.

.

.

.

.

Technique utilisée

.

Pour ceux qui ne sont pas familiers avec mon blog je vous conseille de consulter le chapitre consacré à l’émergence d’un style photographique personnel en cliquant ICI.

.

Vous y trouverez une foule d’informations à ce sujet !

.

Si vous êtes particulièrement intéressé par le concept de « Style personnel » et par mes choix à cet égard, cliquez ICI.

.

.

Rappel : la technique actuelle en résumé

.

  • Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
  • Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
  • Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».
  • Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense (4200k), surface qui réagit fortement à l’infrarouge.
  • En post-production, pour passer en noir et blanc et les éditer Silver Efex Pro 2.
  • Pour certaines manoeuvres de base (exemple : recadrer), PhotoFiltre Studio X version 10.2.0 (2009) ou PhotoFiltre 7 version 7.1.2 (2013).

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Localisation des deux darses

.

.

Carte partielle de l'Isola Maggiore utile pour la localisation des deux darses.L'emplacement des cinq photos numérotées ci-dessous est bien indiqué.

Carte partielle de l’Isola Maggiore utile pour la localisation des deux darses.
L’emplacement des cinq photos numérotées ci-dessous est bien indiqué.

.

.

.

.

.

L'extrémité nord de l'Isola Maggiore est marquée par un arbre renversé et immergé dans le Trasimène.Cet arbre est tout proche de la digue de la deuxième darse (la plus au nord).

PHOTO 1
L’extrémité nord de l’Isola Maggiore est marquée par un arbre renversé et immergé dans le Trasimène.
Cet arbre est tout proche de la digue de la deuxième darse (la plus au nord).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

 PHOTO 2Extrémité du ponton des "traghettis".Ce ponton borde les darses du côté sud.


PHOTO 2
Extrémité du ponton des « traghettis ».
Ce ponton borde les darses du côté « sud ».

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

PHOTO 3Le chemin qui fait aussi office de quai du côté "est" des darses.

PHOTO 3
Le chemin qui fait aussi office de quai du côté « est » des darses.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.Jeu manifeste d'ombres et de lumière.

Photo 4
Idem.
Jeu manifeste d’ombres et de lumière.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : mes folies… mie follie…

.

.

Laisse-moi mes folies.

Une petite flamme de folie,

si on savait comme la vie s’en éclaire !

.

Lasciami le mie follie.

Una piccola fiamma di follia,

se si sapeva come la vita si ne illumina !

.

Henry de Montherlant

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Photos en « plage dynamique étendue »… (HDR)

.

.

7  –  Descente vers San Salvatore II

.

.

7  –  Discesa verso San Salvatore II

foto multi-esposizione HDR…

.

.

.

A travers une trouée, vue de l'arrière de la via Guglielmi depuis la strada di San Salvatore.Quadrant supérieur gauche : la façade avant de la chiesa del Buon Gesù et son clocher.

A travers une trouée, vue de l’arrière de la via Guglielmi depuis la strada di San Salvatore.
Quadrant supérieur gauche : la façade avant de la chiesa del Buon Gesù et son clocher.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo continua la miniserie dedicata alla foto multi-esposizione HDR.

.

Nell’ultimo articolo, ho presentato un primo percorso possibile per il ritorno alla Chiesa di San Salvatore.

.

Oggi, presento un secondo itinerario possibile per questo ritorno alla Chiesa di San Salvatore : la strada di San Salvatore.

.

Questo itinerario offre alcune molto belle viste sulla via Guglielmi e sulle darsene di Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article continue la mini-série consacrée à la technique photographique en plage dynamique étendue (HDRHigh Dynamic Range).

.

Pour les aspects techniques de base, je vous renvois aux deux articles suivants :

.

.

Dans le dernier article, je vous ai présenté quelques photos d’un premier itinéraire possible pour redescendre de l’église de San Michele Arcangelo jusqu’à celle de San Salvatore.

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques photos HDR d’ un second itinéraire possible pour ce retour vers l’église de San Salvatore

.

Il s’agit tout simplement de suivre la strada di San Salvatore !

Pour découvrir sa description détaillée, cliquez ici.

.

Ce parcours offre quelques beaux points de vue sur une partie de la via Guglielmi et sur les darses de l’Isola Maggiore.

.

Pour mieux réaliser le parcours, vous pouvez toujours aller consulter la carte ad hoc en cliquant ici.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Partie supérieure de la strada

.

.

La partie supérieure de la strada présente un pente très douce et est plutôt large.

Bordée d’oliviers, la partie supérieure de la strada présente un pente très douce et est plutôt large.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Quelques oliviers sur le versant gauche de la strada (en descendant).

Quelques oliviers sur le versant gauche de la strada (en descendant).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Le croisement

.

.

Le croisement.A droite la strada panoramica ouest.A gauche, le sentier menant aux ruines de la chiesa di San Leonardo.

Le croisement.
A droite, la strada panoramica ouest.
Au centre, la strada di San Salvatore.
A gauche, le sentier menant aux ruines de la chiesa di San Leonardo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La deuxième moitié de la strada

.

.

La moitié inférieure de la strada se rétrécit et son sol est souvent raviné.

La moitié inférieure de la strada se rétrécit et son sol est souvent raviné.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le soleil… il sole…

.

.

Avec tant de soleil dans la mémoire,

comment ai-je pu parier sur le non-sens ?

.

Con tanto sole nella memoria,

come ho potuto scommettere sul nonsenso?

.

Albert Camus

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Photos en « plage dynamique étendue »… (HDR)

.

.

6  –  Descente vers San Salvatore I

.

.

6  –  Discesa verso San Salvatore I

foto multi-esposizione HDR…

.

.

.

Allée boisée, présentant un certain nombre de marches.Elle unit la viale Marchesa Isabella (à son sommet) à la jonction de la strada panoramica nord au sentiero dei lecci.

Allée boisée, présentant un certain nombre de marches.
Elle unit la viale Marchesa Isabella (à son sommet) à la jonction de la strada panoramica nord au sentiero dei lecci (à sa base).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo continua la miniserie dedicata alla foto multi-esposizione HDR.

.

Nell’ultimo articolo, eramo arrivati al culmine dell’Isola Maggiore, la Chiesa di San Michele Arcangelo.

.

Oggi, presento alcune foto HDR di un primo percorso possibile per il ritorno alla Chiesa di San Salvatore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Cet article continue la mini-série consacrée à la technique photographique en plage dynamique étendue (HDRHigh Dynamic Range).

.

Pour les aspects techniques de base, je vous renvois aux deux articles suivants :

.

 

.

Dans le dernier article, nous étions arrivés au point culminant de l’Isola Maggiore, l’église de San Michele Arcangelo.

.

Aujourd’hui, je vous présente quelques photos HDR d’ un premier itinéraire possible pour le retour vers l’église de San Salvatore

Pour mieux réaliser le parcours, vous pouvez toujours aller consulter la carte ad hoc en cliquant ici.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Strada panoramica del Mulino

.

Elle unit l’arrière de la chiesa San Michele Arcangelo au sommet de l’escalier qui mène à la strada panoramica nord.

.

Située sur la crête de l’Isola Maggiore, elle court entre deux oliveraies.

.

.

La strada panoramica del Molino en direction du nord.

La strada panoramica del Mulino.
En direction du nord.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

03 HDR DSIdem, mais en regardant en arrière.<br />En direction du sud

Idem, mais en regardant en arrière.
En direction du sud.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.En direction du nord.

Idem.
En direction du nord.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »