Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
Partager/Marquer
expatriation

ISOLA MAGGIORE : information – Informazioni – informationen – Informatie – información

..

.

For the practical information, click below 

 Per tutti gli informazioni comodi, clicca sotto

Pour les informations pratiques, cliquez ci-dessous

Für weitere praktische Informationen, Klicken Sie unten

..

.

Lire la suite de cette entrée »

MODE D’EMPLOI DU BLOG – ISTRUZIONI PER L’USO DEL BLOG – HOW TO USE THIS BLOG

.

? ? ? ? ? ? ? ? ?

.

.

Cliquez sur les titres (en bleu) ci-dessous pour avoir accès à la procédure de votre choix.

Click below on the titlle (in blue) to have access to the selected procedure.

Clicca sotto sul titolo (in blu) per accedere alla procedura selezionata.

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : habiter… abitare…

.

.

Ce ne sont pas les lieux,

c’est son cœur qu’on habite.

.

Non sono i luoghi,

è il suo cuore che si abita

.

John Milton

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Palazzo Benini Squarti Perla di Isola Maggiore (2)

.

..

Le palais Benini Squarti Perla  (2)

Isola Maggiore

.

.

.

Il palazzo Benini Squarti Perla,  settembre 2014.

Il palazzo Benini Squarti Perla, settembre 2014.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le palais Benini est situé via Guglielmi, unique rue de l’ Isola Maggiore.

Il n’est pas accessible au public.

Cela explique que son histoire, par ailleurs fort intéressante, ne soit guère connue.

.

Pour combler cette lacune, une version française de l’article ci-dessous sera publiée ultérieurement dans ce blog.

.

.

.

.

.

Villa Fiorita

.

Ottenuta nel 1706 dall’ unione di tre edifici preesistenti, Villa Fiorita rappresenta, per dimensioni e volumi, l‘edificio più imponente di tutto il piccolo borgo di pescatori dell’Isola Maggiore sul Lago Trasimeno.

.

Se poi si pensa che il Castello Isabella, già proprietà dei Marchesi Guglielmi di Vulsci, è stato costruito solo nel 1908 e che sino al 1930 tutte le altre case, di struttura medioevale, non superavano il primo piano in altezza, ben si può immaginare l’antica possanza, di circa 3000 metri cubi, di quest’unico grande edificio, maestosamente svettante su tutto l’agglomerato urbano dell ‘isola.

.

Il palazzo è risultato dall'unione di tre edifici preesistenti  -  L'aspetto esteriore è stato uniforrnato da due unici marcapiani (freccie rosse).

Il palazzo è risultato dall’unione di tre edifici preesistenti     –    L’aspetto esteriore è stato uniforrnato da due unici marcapiani  ( freccie rosse ).

.

… Come detto il palazzo è risultato dall’unione di tre edifici preesistenti e ne sono prova i tre ordini differenti di modanatura delle finestre, la via d’accesso al lago, chiusa per realizzare lo scalone centrale, di cui rimangono vestigia in porte e finestre nelle mura interne della costruzione.

.
L’aspetto esteriore è stato uniforrnato da due unici marcapiani in pietra serena che segnano tutto l’edificio.

.
Un progetto che tendeva al miglioramento prevalentemente dell ‘estetica dei palazzo risalente ai primi dei 1930, non fu mai realizzato.

.

.

.

.

Negli anni ‘30

.

La Villa fiorita in 1927.

La Villa Fiorita in 1927.

.

Il palazzo, negli anni ’30 sede del Fascio di Combattimento dell ‘isola Maggiore, negli ultimi tempi del II conflitto mondiale, ospito un comando tedesco ed offri rifugio a circa 40 ebrei, fuggiti dal campo di concentramento presente nell’isola.

 .

.

.

.

Negli anni ‘50

.

Il porto del albergo in 1951.

Rotonda ed il porto del albergo in 1951.

.

La Villa Fiorita fu trasformata in albergo.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  -  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : coeur… cuore…

.

.

On ne voit bien qu’avec le coeur.

L’essentiel est invisible pour les yeux.

.

Non si vede bene che col cuore,

l’essenziale è invisibile agli occhi.

.

Antoine de Saint-Exupéry

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Palazzo Benini Squarti Perla di Isola Maggiore (1)

.

.

Le palais Benini Squarti Perla  (1)

Isola Maggiore

.

.

.

Palazzo Benini Squarti Perla (aprile 2014).

Palazzo Benini Squarti Perla (aprile 2014).

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le palais Benini est situé via Guglielmi, unique rue de l’ Isola Maggiore.

Il n’est pas accessible au public.

Cela explique que son histoire, par ailleurs fort intéressante, ne soit guère connue.

.

Pour combler cette lacune, une version française de l’article ci-dessous sera publiée ultérieurement dans ce blog.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il palazzo è risultato dall'unione di tre edifici preesistenti

Il palazzo è risultato dall’unione di tre edifici preesistenti

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

Il Palazzo Benini Squarti Perla che si trova via Guglielmi, è anche conosciuto con il nome di    « Villa Fiorita ».

.

Quindici anni fa, questo palazzo è stato oggetto di un decreto ministeriale.

.

Qui sotto, il testo di questo decreto ministeriale è stata riorganizzata ( modifica dell’ordine di presentazione e aggiunta dei titoli ) per approdare a una più facile lettura.

.

.

.

.

Il decreto di 7 luglio 1999

.

Conseguenza del decreto di 7 luglio 1999.

Conseguenza del decreto di 7 luglio 1999.

.

.

Il Ministero per i Beni e le Attività Culturali ha decretato che :
.

 

.

« L’immobile denominato « Palazzo Benini Squarti Perla » sito in Tuoro sul Trasimeno (PG) cosi come individuato nelle prernesse e descritto nelle allegate planirnetria catastale e relazione storico¬artistica, è dichiarato di interesse particolannente importante ai sensi della Legge e viene, quindi, sottoposto a tutte le disposizioni di tutela contenute nella legge stessa ».

.

.

.

.

.

La sua storia in breve

.

.

Abitata dalla famiglia Benini da 1200

.

Blasone della famiglia Benini.

Blasone della famiglia Benini.

.

La possanza dell’edificio era indicativa della potenza e dell’autorità sociale rivestita dalla famiglia Benini che sin dal 1200 l’abitava, come residenza di caccia, esercitandovi a tutt’oggi ininterrotta signoria.

.

.

Tomba delle famiglie Benini e Squarti Perla all' Isola Maggiore.

Tomba delle famiglie Benini e Squarti Perla all’ Isola Maggiore.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

.

.

.

Dogana

.

Al lago Trasimeno, l'Isola Maggiore era l'ultima propaggine di territorio dello Stato della Chiesa.

Al lago Trasimeno, l’Isola Maggiore era l’ultima propaggine di territorio dello Stato della Chiesa.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  -  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : réveil… risveglio…

.

.

Chaque journée est une petite vie,

chaque réveil et chaque lever une petite naissance,

chaque frais matin une petite jeunesse.

.

Ogni giorno è un piccolina vita

ogni risveglio una piccola nascita

ogni mattina fresco un po ‘di gioventù.

.

Arthur Schopenhauer

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Lever du jour au lac Trasimène et à l’Isola Maggiore (2)

.

.

Il Trasimeno e l’Isola Maggiore

allo spuntare del giorno   (2)

.

.

.

Le débarcadère de l' Isola Maggiore.

Le débarcadère de l’ Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

È essenziale aver letto il primo articolo prima di leggere questo.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable du premier article est indispensable à la bonne compréhension de celui-ci.

.

.

.

.

Les photos  (2)

.

.

Les deux darses de l’Isola Maggiore

.

Les deux darses de l'Isola Maggiore.

Les deux darses de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Envol des mouettes au-dessus des darses à l'approche de mon bateau

Envol des mouettes au-dessus des darses à l’approche de mon bateau.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  -  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’aube… l’alba…

.

.

Il fait toujours plus sombre juste avant l’aurore.

.

È sempre più buio poco prima dell’alba.

.

Michaël Laitman

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Lever du jour au lac Trasimène et à l’Isola Maggiore (1)

.

.

Il Trasimeno e l’Isola Maggiore

allo spuntare del giorno   (1)

.

.

 

.

Rive du lac, Isola Minore et Isola Maggiore à l'aurore.

Rive du lac, Isola Minore et Isola Maggiore à l’aurore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Lo spuntare del giorno è un momento privilegiato per la fotografia.

.

Quindi ho approfittato della necessità, due giorni di fila, di attraversare la mattina presto il lago Trasimeno, per sperimentare su questo particolare tema la tecnica fotografica che mi è piaciuto particolarmente da un paio di settimane.

.

Sotto, la prima parte delle foto staccate in occasione di questi attraversamenti.

.

.

.

.

Introduction

.

Aurore et aube constituent de merveilleux moments pour la photographie.

Et ces deux derniers jours, j’ai du traverser le lac Trasimène tôt matin.

.

Inutile de vous dire que, sitôt mes passagers débarqués au pontile de Tuoro-Navaccia, je me suis empressé de profiter de l’aubaine pour rentrer à l’ Isola Maggiore par le « chemin des écoliers »,  agrémenté en outre de nombreux arrêts photographiques.

.

J’avais en effet hâte de tester dans ce contexte particulier la technique photographique que j’affectionne particulièrement pour le moment :

.

.

  • utilisation d’un SONY NEX3
  • appareil dédicacé à la photographie infrarouge par un « Super Color IR Filter » (équivalent à un filtre 590 nm),
  • ajout d’un filtre infrarouge de 950 nm  et choix du noir et blanc.
  • ce filtre infrarouge de 950 nanomètres procure des photos noir et blanc fort contrastées blancs brillants et couleurs sombres prononcées.
  • Balance des blancs réglée sur 4100kG9 (d’où l’aspect neigeux de certaines feuillages).

.

.

Pour visionner d’autres utilisations de cette même technique, consultez les articles suivants :

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

De l’aurore à l’aube

au-dessus de la rive est du Trasimène

.

A l'est, derrière les Isole Minore et Maggiore, l'aube s'annonce.

A l’est, derrière les Isole Minore et Maggiore, l’aube s’annonce.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour  (1)

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour (1)

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour  (2)

Rive est du lac Trasimène, progression du lever du jour (2)

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  -  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : les contes… i racconti…

.

.

La religion est comme les contes.

Les contes ont un grand sens,

mais personne ne demande s’ils sont vrais.

.

La religione è come i racconti.

I racconti hanno un grande senso,

ma nessuno chiede se esse sono veri.

.

Alain

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Isola Maggiore, il 5 ottobre 2014 : fiabando… nell’isola che c’è !

.

.

Nouvel atelier des contes de fée

à l’Isola Maggiore

.

.

.

Udite, Udite, brava gente !

Udite, Udite, brava gente !

Image trouvée sur le site : http://www.greluche.info/coloriage-Pluto-1.html

.

.

Pour nos amis francophones

.

 La signora Maria Pia Minotti, docteur en psychologie et psychothérapeute, possède depuis quelques années une résidence secondaire à l’ Isola Maggiore.

.

Elle s’est immédiatement évertuée à participer aux efforts nécessaires pour donner un second souffle à cette communauté de plus en plus réduite d’insulaires.

Dans cette optique, elle a déjà organisé plusieurs séminaires résidentiels à l’ Isola Maggiore avec pour thèmes la place des contes de fée dans le dévellopement personnel.

.

Cette année, elle organise à nouveau cet événement qui connaît un très réel succès.

.

Nous la remercions pour cette nouvelle initiative et nous lui souhaitons le plus vif succès.

.

Nous espérons que dans la foulée, d’autres personnes réaliseront les énormes possibilités de l’Isola Maggiore,  – par excellence, un lieu de paix, de sérénité et de retour sur soipour l’organisation de formations, d’ateliers et de séminaires résidentiels.

.

.

.

.

Introduzione

.

In agosto 2013, in via Guglielmi, all' Isola Maggiore: esposizione dei risultati del lavoro dei partecipanti al seminario.

In agosto 2013, in via Guglielmi, all’ Isola Maggiore: esposizione dei risultati del lavoro dei partecipanti al seminario.

.

Clicca sulla foto per ingrandire.

Clicca sulla foto per ingrandire.

.

Maria Pia Minotti, una dei proprietari di una residenza secondaria insulare, ha finora investito tanto per dare uno nuovo impulso all’ Isola Maggiore.

.
Basta ricordare i seguenti fatti:

.

 

 
.
.
.
Per quest’anno, è trascinata dall’impeto ed ha sviluppato un programma allettante per la domenica 5 ottobre.
.
.
.
.

Il programma

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  -  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »