Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

FOR SALE – VENDESI – À VENDRE – ZUM VERKAUF – VERKOOP

.

Дом для продажи, Италия

.

意大利: 房屋销售在翁布里亚

.

فيلا للبيع فى ايطاليا

..

Click on the photo !Klik op de foto !Clicca sulla foto !Cliquez sur la photo !

Click on the photo !
Klik op de foto !
Clicca sulla foto !
Cliquez sur la photo !
Klicken Sie auf das Foto !

.

.

 

AGENCE TOUT 2

 

INFORMATION

.

 .          ARTICLE EN ANGLAIS      ITALIEN     HOLLANDE(1)

.

.

Mode d’emploi du site – Come usare il sito – How to use the site

.

? ? ? ? ? ? ? ? ?

.

17/09/2017

 

articles  –  articoli :   1.067

pensées du jour :   839

pensieri del giorno :  326

.

Âge du blog : 2.342 jours,

soit 6 ans4 mois et 27  jours

 

Nombre de visites :     350.081 !

.

.

Cliquez sur les titres (en bleu) ci-dessous pour avoir accès à la procédure de votre choix.

Click below on the titlle (in blue) to have access to the selected procedure.

Clicca sotto sul titolo (in blu) per accedere alla procedura selezionata.

.

.

.

1) Comment utiliser la table des matières.

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le nombre… il numero…

.

.

Le nombre n’est rien.

La qualité est tout

.

Il numero è nulla.

Qualità è tutto !

.

Anatole France

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Depuis hier, notre blog compte plus de 350.000 consultations…

.

.

Da ieri, il nostro blog ha registrato

più di 350.000 consultazioni…

.

.

.

Arrivée de visiteurs sur le débarcadère de l'Isola Maggiore.Photo prise le 18 avril 2017 (Pasquetta ou "Lunedi dell'Angelo".- Lundi de Pâques)

Arrivée de nombreux visiteurs sur le débarcadère de l’Isola Maggiore.
Photo prise le 18 avril 2017
« Pasquetta » ou « Lunedi dell’Angelo »   –    Lundi de Pâques ou Lundi de l’Ange.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ieri, il 16 settembre 2017, abbiamo superato la soglia di 350.000 visite del nostro blog… !

.

Siamo veramente ancora una volta comossi da questo interesse incoraggiante per i nostri obiettivi e il nostro sviluppo continuo.

.

Ringraziamo di cuore tutti i nostri visitatori e soprattuto quelli chi ci aiutano a far meglio conoscere il nostro blog intorno a loro.

.

Faremo tutto il possibile per conservare la vostra fiducia e il vostro interesse.

.

.

.

.

.

.

Brèves réflexions

.

Bien sûr, nous vivons à l’ère des chiffres, des sondages, du numérique.

.

Les chiffres sont utiles comme marqueurs du chemin parcouru.. comme des bornes le long de notre périple..

.

Mais comme le rappelle la pensée du jour choisie à cette occasion, c’est la QUALITÉ qui doit primer !

.

Et nous espérons donc que le nombre de nos visiteurs témoigne de leur jugement positif à l’égard de la qualité que nous nous efforçons d’assurer tout au long de nos apports successifs.

.

Au cours des prochains mois, l’accent mis sur la part photographique de nos publications se poursuivra.

.

Mais sans négliger pour autant notre but de départ : faire mieux connaître l’ Isola Maggiore, sa vie, sa beauté, ses attraits…

.

.

.

.

.

Rappel

.

Précédemment, nous avons déjà expliqué plus en détail l’origine et les objectifs de ce blog.

.

Je vous invite à relire cela en cliquant ICI.

.

.

.

Voulez-vous en connaître et en suivre le développement progressif, son évolution ?

.

Je vous invite à cliquer ICI.

.

.

.

.

.

Nous vous remercions toutes et tous pour vos visites et l'intérêt que vous marquez ainsi à l'égard de notre blog !

Nous vous remercions toutes et tous pour vos visites et l’intérêt que vous marquez ainsi à l’égard de notre blog !
Cela constitue un réel encouragement à poursuivre dans cette voie…

.

Source : http://www.ataa.fr/blog/merci/

.

.

.

.

.

.

Annexe :

.

Quelques autres données chiffrées…

.

.

Depuis la création du blog en avril 2011.

Depuis la création du blog en avril 2011.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Pensée du jour : réparer… riparare…

.

.

Les hommes de valeur ne sont appelés au pouvoir

que le temps qu’il faut pour réparer

les catastrophes suscitées par les médiocres.

.

.

Gli uomini di valore non sono chiamati al potere

che il tempo necessario per riparare

i disastri causati dai mediocri

.

François Mauriac

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (fin)

.

3  –  dépannage momentané

4 – réparation

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico…

.

3  –  Soluzione momentanea

4 – lavori di riparazione

.

.

.

Point final.La réparation définitive.

Point final.
La réparation définitive.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Passagio di « Perugia Today »

8 settembre 2017

.

« Eccezionale e complesso intervento, quello che hanno affrontato i tecnici di Umbra Acque al lago Trasimeno

.

…  Una volta constatato il danno, molto rilevante, è iniziata così una super-fase di intervento che ha richiesto non solo un piano speciale ma anche un vero e proprio « allenamento » più che « speciale » a carico del personale.

.

Gli Uomini di Umbra Acque sono stati trasferiti su alcune chiatte in mezzo al lago per l’addestramento fondamentale per la riparazione del danno causato dal traghetto.

.

Una volta sperimentata più volte con successo la simulazione sono poi tornati al Trasimeno.

.

Grazie ad un mezzo messo a disposizione dalla Provincia è stato possibile portare avanti con successo un’opera di manutenzione sulla condotta in mezzo al Lago Trasimeno ».

.

Fonte : http://www.perugiatoday.it/cronaca/trasimeno-umbra-acque-intervento-eccezionale.html

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La lecture préalable des deux articles précédents est indispensable pour une pleine compréhension de celui-ci.

Cliquez donc sur la flèche ci-dessous pour accéder au premier article de cette mini-série :

.

.

.

.

.

.

Dépannage momentané

.

Comme en 2013 , la distribution d’eau sur l’ Isola Maggiore a du être assuré par l’arrivée nautique  quotidienne, voire parfois biquotidienne, d’un camion-citerne.

.

Quotidianamente è l’Isola Maggiore rifornita di acqua !

.

.

Arrivée du "Grifone" au pontile de l'Isola Maggiore. Il amène un camion citerne plein d'eau potable.

Arrivée du « Grifone » au pontile de l’Isola Maggiore.
Il amène un camion citerne plein d’eau potable.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le camion-citerne s'apprête à débarquer à l'Isola Maggiore.

Le camion-citerne s’apprête à débarquer à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Un réservoir momentané est accolé au puits central de l'Isola Maggiore (pozzo Guglielmi).

Le réservoir momentané de substitution.
Il est accolé au puits central de l’Isola Maggiore (pozzo Guglielmi).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Mission accomplie.Camion rechargé, le "Grifone" repart vers Passignano-sul-Trasimeno.

Mission accomplie.
Le camion remonté à bord, le « Grifone » s’éloigne vers Passignano-sul-Trasimeno.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La réparation

.

D’après « Perugia Today », la réparation à effectuer s’est avérée fort délicate et complexe.

.

Les ouvriers d’ Umbra Acque ont du venir à plusieurs reprises sur une barge de la Province pour établir un plan d’action et procéder à des simulations des manœuvres requises.

.

Ce n’est qu’après avoir réussi à plusieurs fois ces simulations « in situ » que l’équipe a pu effectuer la réparation définitive !

.

.

Un bateau de maintenance de la Province de Perugia gagne le lieu de la rupture de canalisation.

Un bateau de maintenance de la Province de Perugia a été mis à la disposition d’Umbra Acque.
Il vient de gagner le lieu de la rupture de canalisation.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : événement… avvenimento…

.

.

Il ne suffit pas de se désintéresser des événements

pour leur échapper.

Qui s’intéresse moins aux expériences d’un laboratoire

qu’un cobaye de laboratoire ?

.

.

Non basta disinteressarsi degli avvenimenti per sfuggirli.

Chi si interessa meno alle esperienze di un laboratorio

che una cavia di laboratorio?

.

Georges Bernanos

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (suite)

.

2  –  L’accident

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico…

.

2  –  L’incidente

.

.

.

Endroit où est survenue la rupture de la canalisation d'eau potable.

Endroit où est survenue la rupture de la canalisation d’eau potable.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La rottura del tubo che porta l’acqua potabile all’ Isola Maggiore, sembra aver avuto luogo in due fasi :.

 

1 – Ancorato da ignoranza sul percorso della canalizzazione, un diportista l’avrebbe staccata dal fondo del lago mentre si sforzava di risalire la sua ancora.

.

2 – Poi un traghetto in direzione Isola Maggiore ha inavvertitamente tranciato una parte delle condutture. 

.

.

Due fattori hanno giocato certamente un ruolo  importante in questo incidente (veda i grafici qui sotto!) :

.

1 – Le grandi e rilevanti fluttuazioni nel livello del lago. 

In occasione dellimpianto della canalizzazione nel 2014, questo livello era a +12.

Al momento dellincidente, si era abbassato a 75.

.

2 – La bassissima profondità massimale (6 metri) del lago Trasimeno, ed una ripartizione irregolare di queste profondità.

.

.

.

.

.

.

Rupture de la canalisation

.

.

Comment s’explique cet accident ?

La canalisation n’était-elle pas au fond du lac ?

.

.

Déroulement en deux étapes ?

.

Ce qui est certain c’est qu’ un traghetto a tranché la canalisation lors de son approche de l’ Isola Maggiore (étape 2).

.

L'accident serait survenu en deux étapes successives:1 - En relevant leur ancre, des plaisanciers auraient détaché la canaisation du fond du lac..2 - Un traghetto a ensuite tranché cette canalisation en caoutchouc qui venait de remonter partiellement en direction de la surface du lac.

L’accident serait survenu en deux étapes successives:
1 – En relevant leur ancre, des plaisanciers auraient détaché la canalisation du fond du lac.
2 – Un traghetto a ensuite sectionné cette canalisation en caoutchouc qui venait de remonter partiellement en direction de la surface du lac.

.

Mais selon ce que j’ai appris sur l’Isola, cet épisode n’est survenu qu’ après qu’un voilier eût jeté l’ancre au voisinage de l’île et qu’il ait détaché la canalisation du fond du lac en s’efforçant de la remonter lors de son départ (étape 1).

.

.

.

.

Circonstances problématiques préalables

.

C’est le moment de se rappeler la « fragilité » du lac Trasimène, soigneusement étayée dans une tribune libre de Massimo Gagliano :

.

Le lac Trasimène : présent rose, et futur gris ?   :   10/11/2013

.

.

.

1 – niveau très variable du lac au cours du temps

.

Le lac Trasimène est caractérisé, entre autres, par les importantes fluctuations de niveau qu’il a connues au cours du temps.

.

Evolution du niveau du lac entre  1921 et 2008.Graphique établi au départ du niveau enregistré chaque premier jour du mois au cours de cet intervalle de temps.

Évolution du niveau du lac entre 1921 et 2008.
Graphique établi au départ du niveau enregistré chaque premier jour du mois au cours de cet intervalle de temps.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Avec de telles fluctuations de niveau, il est évident que l’on ne peut pas être certain de la sécurité pérenne d’une canalisation simplement déposée (même avec du lest ou autre moyen de fixation) sur le fond du lac.

.

.

 

Courbes des niveaux mensuels du lac en 2014 et en 2017.Le lac avait donc perdu 87 centimètres entre le moment de la pose du cable et celui de sa rupture.

Courbes des niveaux mensuels du lac en 2014 et en 2017.
Le lac avait donc perdu 87 centimètres entre le moment de la pose de la canalisation et celui de sa rupture.

.

Le graphique ci-dessus montre que la différence du niveau du lac (– 87 centimètres) entre le moment où le tube d’adduction de l’eau potable fut déposé au fond du lac et le moment de sa déchirure par le passage d’un traghetto, a sûrement vulnérabilisé cette conduite.

.

Il faut se rappeler ici qu’au cours des cinq premier mois de 2017, on a observé une chute de 60% de la pluviosité par rapport à 2016 (référence).

.

Le 26 août 2017, nous avons d’ailleurs déjà décrit ici les conséquences concrètes de cette situation au niveau du lac Trasimène et de l’ Isola Maggiore :

.

Lac Trasimène : sécheresse et interdictions !

.

.

.

Notre pilotina dans notre darse privée.Cette comparaison aide à réaliser concrètement l'impact de la différence de niveau du lac au cours des deux périodes concernées.

Notre pilotina dans notre darse privée.
Cette comparaison aide à réaliser concrètement l’impact de la différence de niveau du lac au cours des deux périodes concernées.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Pour compléter et illustrer ce dernier graphique, je vous propose la photo composée de la situation de notre darse privée aux alentours de ces mêmes périodes.

.

.

.

.

2 – niveau très variable du lac en fonction de l’endroit

.

Deux autres des caractéristiques du lac Trasimène sont sa très faible profondeur maximale (6 mètres et une profondeur médiane de 4,3 mètres) et une répartition très inégale de ces profondeurs comme le montre la carte bathymétrique (science de la mesure des profondeurs en eau) présentée ci-dessous.

.

Carte barhymétrique du lac Trasimène.Elle a été établie en 2011, période où

Carte bathymétrique du lac Trasimène.
Elle a été établie en 2011, période oùle niveau moyen du lac Trasimène fut de – 75,25 centimètres.

.

Source : http://terrafermasailors.blogspot.it/2012/07/i-luoghi-e-le-distanze-del-trasimeno.html

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Il est bien entendu que les différents niveaux indiqués sur cette carte bathymétrique ne sont pas constants vu ce qui vient d’être décrit plus haut !

.

.

.

.

.

VERS ARTICLE  3

.

.

.

Pensée du jour : risque… rischio…

.

.

C’est grâce aux risques que l’on prend

que la vie devient vivable.

.

È grazie ai rischi che si prende

che la vita diventa sopportabile.

.

Charlotte Rampling

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

L’arrivée de l’eau potable : une mésaventure nautique… et insulaire… (début)

.

1  –  Les préliminaires

.

.

L’arrivo dell’acqua potabile :

un caso nautico

.

1  –  I preliminari

.

.

.

Un panneau sur la petite plage de l'Isola Maggiore.Il signale l'endroit où aboutit la conduite d'eau venant de la "terre ferme".

Un panneau sur la petite plage de l’Isola Maggiore.
Il signale l’endroit où aboutit sur l’île la conduite d’eau, placée sur le fond du lac, et venant de la « terre ferme ».

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Da sempre l’acqua consumata sull’ Isola Maggiore era fornita dal suo ancestrale pozzo centrale (pozzo Guglielmi) e da un secondo pozzo, (pozzo della spiaggia).

.

In 1999, la Regione Umbria ha deciso di estendere la rete interna di distribuzione dell’acqua all’interno dell’Isola, usando ancora quella del suo pozzo centrale.

.

In agosto 2013, l’acqua dei due pozzi è stata dichiarata non idonea al consumo umano.

Di conseguenza, ogni giorno,  il Grifone ha devuto portare sull’isola un autocisterna contenente 10.000 litri di acqua.

.

In agosto 2014, una canalizzazione fu posta in fondo al lago per portare direttamente l’acqua potabile dalla Punta Navaccia  (Tuoro-sul-Trasimeno) fino all’ Isola Maggiore.

.

Adesso sapete tutto ciò che era necessario per capire bene ciò che è accaduto fine agosto 2017.

.

 » continua « 

.

.

.

.

.

.

L’eau à l’Isola Maggiore

.

.

Un puits central

Un second puits

.

Pendant des lustres et des lustres, l’alimentation des habitants de l’ Isola Maggiore en eau potable a été assurée par le puits central de l’île  (appelé « pozzo Guglielmi ») et un second puits (dénommé « pozzo spiaggia ») situé près de la plage.

.

La qualité de cette eau (et surtout sa potabilité) est régulièrement contrôlée par Umbra Acque SpA.

.

01 2 PUIT ISOLA MAGGIORE - EAU POTABLE - 450

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

J’ai déjà eu l’occasion d’expliquer dans un article précédent le rôle central du puits principal (pozzo Guglielmi) dans la division de cette unique rue en « deux quartiers » : « SU » (« au-dessus », la partie en direction nord) et « GIU » (« au-dessous », la partie en direction sud).

.

Le puit central de l'Isola Maggiore marque la division entre deux "quartiers" : SU et GIU.

Le puit central de l’Isola Maggiore marque la division entre deux « quartiers » : SU et GIU.

.

Pour en savoir plus au sujet de cette division en deux quartiers, si vous ne les avez pas déjà lus, je vous invite à consulter les deux articles ci-dessous :

.

 

.

.

.

.

En 1999

.

La Région d’Ombrie a décidé de remplacer les conduites distribuant l’eau des puits aux habitations de l’Isola Maggiore.

A cette occasion, ce réseau local fut amplifié et les canalisations locales élargies.

.

.

.

.

En août 2013

.

Les analyses régulières de la qualité de l’eau des puits de l’ Isola Maggiore montrèrent que celle-ci s’était détériorée et qu’à ce stade elle était devenue impropre à la consommation.

.

" IL GRIFONE "18 août 2013

 » IL GRIFONE « 
18 août 2013

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Pendant une quinzaine de jour l’eau dut donc être amenée quotidiennement (et parfois même deux fois par jour vu la chaleur et l’afflux touristique estival) à l’ Isola Maggiore par un camion-citerne embarqué sur le « Grifone ».

.

Description détaillée de cet épisode : Quotidianamente è l’Isola Maggiore rifornita di acqua !

.

.

.

.

En août 2014

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : générosité (envers l’avenir)… generosità (verso il futuro)…

.

.

La vraie générosité envers l’avenir

consiste à tout donner au présent

.

La vera generosità verso il  futuro 

è dare tutto al presente

.

Albert Camus

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

Clicca qui per vedere l’indice di tutte le « pensieri del giorno » già pubblicate IN ITALIANO.

.

.

Mostra fotografica : l’edizione regionale della RAI 3 ne ha detto una parola…

.

.

ITALIANO

.

.

Breve presentazione alla RAI 3

.

.

Il signore Mino LORUSSO.Giornalista.

Il signore Mino LORUSSO.
Giornalista.

.

Domenica 20 agosto 2017, il Signor Mino Lorusso, giornalista della RAI è venuto a visitare all’Isola Maggiore la mia prima mostra fotografica.

.

Lei ne ha apprezzato l’originalità e la creatività.

.

.

Il signore Claudio BURANIIl cameraman

Il signore Claudio BURANI
Il cameraman

.

.

E quindi, il venerdì 25 agosto (19:30) , ha presentato brevemente questo evento locale nella sua rubrica culturale dell’edizione regionale della RAI 3.

.

.

 

Clicca qui sopra per vedere la breve presentazione della nostra mostra alla RAI 3 !

.

.

.

.

.

Domani mattina

ultima possibilità

.

.

ULTIMO GIORNODOMENICA27 agosto 2017


ULTIMO GIORNO

DOMENICA

27 agosto 2017

11 – 13 ore

.

.

.

.

.

.

Da sapere per la vostra facilità

.

.

Istruzioni per l'uso di questa mostra fotografica...

Istruzioni per l’uso di questa mostra fotografica…

.

.

.

.

.