Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
Partager/Marquer
expatriation

ISOLA MAGGIORE : information – Informazioni – informationen – Informatie – información

..

.

For the practical information, click below 

 Per tutti gli informazioni comodi, clicca sotto

Pour les informations pratiques, cliquez ci-dessous

Für weitere praktische Informationen, Klicken Sie unten

..

.

Lire la suite de cette entrée »

MODE D’EMPLOI DU BLOG – ISTRUZIONI PER L’USO DEL BLOG – HOW TO USE THIS BLOG

.

? ? ? ? ? ? ? ? ?

.

.

Cliquez sur les titres (en bleu) ci-dessous pour avoir accès à la procédure de votre choix.

Click below on the titlle (in blue) to have access to the selected procedure.

Clicca sotto sul titolo (in blu) per accedere alla procedura selezionata.

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Défaillance internet ! – Mancato funzionamento internet !

 

.

.

Source : http://www.forumfr.com/sujet197437-post20-la-colere-en-image.html

.

.

Connexion internet défaillante

depuis samedi à 00:00

jusqu’à fin de cette matinée.

.

.

Problema della mia connessione Internet

da sabato a 00:00

fino al fine di questa mattina.

.

.

Internet connection failed 

from saturday at 00:00

until the end of this morning.

.

.

.

.

Pensée du jour : la presse… la stampa…

.

.

Je doute qu’il existe pour la presse un crime d’indiscrétion.

Mais il existe un crime de silence.

.

Dubito che sia un crimine di indiscrezione per la stampa.

Ma c’è un crimine del silenzio.

.

François Mauriac

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

RAI 3, sabato 18 aprile : Servizio su Isola Maggiore !

.

.

Sabato 18 aprile 2015

Alle 12:00 e alle 20:00

.

.

..

Une émission de la RAI 3

au sujet de l’Isola Maggiore

Samedi 18 avril 2015

à 12:00  et  à  20:00

.

.

.

Il servizio su Isola Maggiore va in onda su Rai3 nella trasmissione il Settimanale dell'Umbria.

Il servizio su Isola Maggiore va in onda su Rai3 nella trasmissione il Settimanale dell’Umbria.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Le samedi 18 avril, à 12 heures et à 20 heures, un reportage télévisé concernant l’ Isola Maggiore sera présentée par la Rai 3, dans l’émission  » Il Settimanale dell’Umbria« .

.

Il sera également possible d’y accéder ensuite via internet.

La procédure d’accès est décrite en fin de cette annonce !

.

.

.

.

.

.

Il servizio

.

L'arrivo all'Isola Maggiore della giornalista Giulia Monaldi e del cameraman Allessandro Pratelli.  19/03/2015.

L’arrivo all’Isola Maggiore della giornalista Giulia Monaldi e del cameraman Alessandro Pratelli.
19/03/2015.

.

Il 19 marzo 2015, la giornalista Giulia Monaldi et il suo cameraman Alessandro Pratelli avevano un appuntamento con noi, a casa nostra per realizzare delle interviste.

Erano già venuti prima all’ Isola Maggiore per incontrare altri isolani.

.

Ci hanno intervistato, Stephanie e me, essenzialmente nel nostro giardino per approfittare della vista del Trasimeno.

.

E, come promesso, la giornalista mi ha comunicato ieri, la data e l’ora in cui loro servizio sull’Isola Maggiore sara trasmessa sulla  Rai 3.

.

.

.

.

.

Rivedere su internet

questa trasmissione

.

1) Andare sul sito : www.tgr.rai.it

.

2)  Cliccare su Umbria

.

3)  Cliccare su Settimanale archivio, alla data 18 aprile.

.

.

.

.

 

 

 

Pensée du jour : le temps…

.

.

Tout ce grand navire du monde navigue sur le temps ;

je n’y suis que passager :

j’attends et je regarde.

.

Tutta questa grande nave del mondo naviga sul tempo;

Io ci sono solo un passeggero, in attesa e guardando.

.

Alain

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (5)

.

L’Isola Maggiore  « à l’ancienne »

.

.

Continuazione della complicità photografica

con mio figlio…   (5)

.

L’isola Maggiore come  « in passato »

.

.

.

Strada panoramica del Molino. © Dinu et Jean Wilmotte

Strada panoramica del Molino.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nel precedente articolo, ho parlato ancora una volta della connivenza fotografica che sembra costruirsi tra me e mio figlio Dinu.

In questa occasione, avevo pubblicato alcune foto che Dinu aveva fatto in bianco e nero durante il suo recente e breve soggiorno all’ Isola Maggiore.

.

Di fuori dei periodi intensamente turistici, l’Isola Maggiore mi sembra sempre costituire un luogo trascendente, situato di fuori del tempo, al riparo dal trambusto del mondo moderno, offrendo un senso di permanenza secolare del suo quadro tranquillo di vita.

.

Quindi ho pensato ieri che le foto di Dinu potrebbero essere sfruttate per scovare questa permanenza immutabile del passato all’interno delle immagini  attuali dell’ Isola Maggiore.

.

A tale scopo, ho usato un programma di post-produzione che mi piace particolarmente : Silver Efex Pro 2.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dans l’article précédent, j’ai parlé une nouvelle fois de la connivence photographique qui semble se nouer entre mon fils Dinu et moi.

A cette occasion, j’ai présenté quelques photos qu’il a réalisées en noir et blanc au cours de son tout récent, et si bref séjour, à l’ Isola Maggiore.

..

Comme, en dehors des périodes intensément touristiques,  l’ Isola Maggiore  me paraît toujours constituer un lieu transcendant, situé hors du temps, protégé du tohu-bohu  du monde moderne, offrant un sentiment de permanence séculaire de son cadre de vie, j’ai été amené dans le passé en publier dans ce blog des photos anciennes et quelques récits d’autrefois :

.

L’Isola Maggiore, aujourd’hui et… hier !

Cartes postales d’antan :   2 – Isola Maggiore, Isola Minore

L’Isola d’antan : ma carte postale préférée

Une visite à l’Isola Maggiore en 1914

.

Et hier, je me suis donc dit que les photos de Dinu pourraient être exploitées pour déterrer cette permanence immuable du passé au sein des images du présent de l’ Isola Maggiore.

.

Pour réaliser cela, j’ai utilisé un programme de postproduction que j’apprécie tout particulièrement : Silver Efex Pro 2.

.

Vous en trouverez une présentation exhaustive dans notre blog en cliquant sur le lien ci-dessous :

.

 

.

.

.

.

.

Voyage dans le temps…?

.

Voyageons dans le temps ?

Voyageons un peu dans le temps ?

Source : http://larecherche.typepad.fr/le_blog_astroparticulier/2013/11/chrono-maitre-et-fil-du-temps.html

.

En regardant les photos retravaillées ci-dessous en postproduction, je vous propose de laisser flotter votre imaginaire… de retourner en arrière en parcourant cette Isola Maggiore « éternelle et figée dans le temps« …

.

Bon voyage !

Bonne rêverie !

.

.

.

.

.

Les photos « d’antan »

.

.

Au long des sentiers de l’Isola

.

Via Tre Martiri.

Via Tre Martiri.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Strada panoramica del Molino

Strada panoramica del Molino

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Détail.Strada panoramica del Molino.

Détail.
Strada panoramica del Molino.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la vie…

.

.

La vie est longue si elle est pleine.

.

La vita è lunga se sia piena.

.

Sénèque

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

POUR LES PROCHES : poursuite de la complicité photographique avec mon fils… (4)

.

L’Isola Maggiore en noir et blanc

.

.

Continuazione della complicità photografica

con mio figlio…   (4)

.

L’isola Maggiore in bianco et nero

.

.

.

Détail végétal dans la via Tre Martiri.Isola Maggiore.

Détail végétal dans la via Tre Martiri.
Isola Maggiore.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Mio figlio Dinu ha approfittato dei primi voli Ryanair Belgio-Perugia per prendersi tre giorni di riposo al lago Trasimeno.

.

Ha fatto un sacco di foto, una passione che entrambi condividiamo da qualche mese.

.

Ne ho già parlato in tre articoli precedenti (riferimenti da vedere nel testo francese sotto) .

.

Come attualmente Dinu esplora il potenziale delle foto in bianco e nero, ha dato la preferenza a questa tecnica durante questo ultimo e breve soggiorno.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dinu Wilmotte.18/07/2012.

Dinu Wilmotte.
18/07/2012.

.

Mon fils Dinu commence à partager mon goût pour la photographie.

Je trouve personnellement fort agréable ce partage et j’ai déjà eu l’occasion de vous en parler :

.

 

 

.

Il aime venir nous rejoindre à l’ Isola Maggiore pour de courts séjours, mais plus fréquents.

.

C’est ainsi qu’il vient de faire une apparition éclair du 9 au 11 avril 2015.

.

Il aime alors partir « à l’aventure », en safari photographique, dans les 26 hectares que comportent notre petit paradis italien.

.

Cette fois, comme il m’avait annoncé qu’il découvrait avec plaisir et intérêt la photographie en blanc et noir, c’est donc à cette chasse particulière qu’il s’est adonné.

Ci-dessous, en voici quelques résultats !

.

.

.

.

Quelques photos de Dinu

.

.

Au long des sentiers de l’Isola

.

Via Tre Martiri. © Dinu Wilmotte

Via Tre Martiri.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Strada panoramica del Molino. © Dinu Wilmotte

Strada panoramica del Molino.
© Dinu Wilmotte

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Strada panoramica del Molino. © Dinu Wilmotte

Strada panoramica del Molino.
© Dinu Wilmotte

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le temps…

.

.

Avec le temps tout est possible, même l’invraisemblable ;

et de temps, la nature n’en manque pas.

.

Con il tempo tutto è possibile, anche l’inverosimile ;

e del tempo, la natura non ne manca !

.

Jean-Baptiste Lamarck

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Un violent Ponant à l’assaut de nos digues (3) : digue de notre voisin…

 

Jeudi 2 avril 2015

.

.

Un violento Ponente

ad assalire la diga

del nostro amico e vicino  (3)

.

.

.

Notre darse est transformée en une mer agitéequi monte à l'assaut de la digue du jardin de notre ami et voisin Umberto Chiappafreddo.

Notre darse est transformée en une mer agitée qui monte à l’assaut de la digue du jardin de notre ami et voisin Umberto Chiappafreddo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo è la continuazione dei due precedenti.

Quindi mi sembra indispensabile aver letto precedentemente al meno il primo articolo.

.

Oggi offro le foto dell’assalto del Lago Trasimeno contro la diga del nostro amico et vicino, Umberto Chiappafreddo il 2 aprile 2015.

.

Questo fu il risultato di una combinazione dell’ altissimo livello del Lago Trasimeno e della violenza del  Ponente  quel giorno.

 .

.

.

.

.

Introduction

.

L’essentiel de l’introduction de ce sujet a été présenté dans le premier article que, le cas échéant, je vous invite à lire préalablement :

.

.

Je vous rappellerai simplement ici que l’élévation record du niveau du lac Trasimène a joué un rôle important lors des grands vents comme celui que nous avons connu le 2 avril.

.

Comme dans les deux articles précédents, pour vous aider à réaliser l’ampleur de cette élévation du lac Trasimène, je vous présente trois photos comparatives de la digue du jardin de notre ami et voisin, Umberto Chiappafreddo.

Cette digue délimite la moitié nord-est de notre darse :

.

Digue complètement dégagée et même précédée par une sorte de contrefort pierreux. Mars 2009.

Digue complètement dégagée et même précédée par une sorte de contrefort pierreux.
Mars 2009.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La digue n'est toujours pas en contact avec l'eau du Trasimène. Le contrefort pierreux acchève de s'estomper. Mars 2013.

La digue n’est toujours pas en contact avec l’eau du Trasimène.
Le contrefort pierreux achève de s’estomper.
Mars 2013.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

L'eau du Trasimène dépasse presque la première marche de la digue. Début avril 2015.

L’eau du Trasimène dépasse presque la première marche de la digue.
Début avril 2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ces trois photos sont suffisamment explicites pour bien réaliser l’impact de l’élévation record du niveau du lac Trasimène sur la situation de la digue, dernier rempart du jardin de notre ami.

.

.

.

.

.

Série de photos

.

.

Deux modalités d’arrivée de l’eau

.

1 - La partie à l'arrière-plan de la digue de notre darse, complètement immergée, permet le passage au moins partiel de vagues en direction de la digue de notre ami.2 - La partie la plus en avant de cette même digue brise au contraire les vagues et permet seulement l'écoulement en cascade de l'eau dans la darse.

1 - La partie à l’arrière-plan de la digue de notre darse, complètement immergée, permet le passage au moins partiel de vagues en direction de la digue de notre ami.
2La partie la plus en avant de cette même digue brise au contraire les vagues et permet seulement l’écoulement en cascade de l’eau dans la darse.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Même phénomène, vu en gros plan !

Même phénomène, vu en gros plan !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Les vagues se succèdent

à l’assaut de la digue du jardin

.

.

Les vagues ses succèdent rapidement pour aller se jeter sur la digue du jardin de notre voisin.

Les vagues ses succèdent rapidement pour aller se jeter sur la digue du jardin de notre voisin.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : dessiner…

.

.

Qui ne dessine pas

.

n’observe pas

.

 

Albrecht Dürer

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.