Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour mars 2012

Pensée du jour : l’Italie…

.

S’il a jamais existé une contrée créée par la nature

pour donner à ceux qui l’habitent

les plus douces jouissances qu’elle puisse accorder,

cette contrée est l’Italie

.

Se c’è mai stato un paese creato dalla natura

per dare a coloro che ci abitano

i più dolci piaceri che può dare,

questo paese è l’Italia

.

.

Denis-Dominique Farjasse

.

.

Arrivée de nouveaux habitants à l’Isola Maggiore…

.

Nuovi residenti all’Isola Maggiore

.

.

Déménagement d'une famille hollandaise dans une maison de la via Guglielmi...

.

.

Le problème démographique de l’Isola Maggiore

.
C’est au XVIème siècle que le population de l’Isola Maggiore atteignit son point culminant avec 600 habitants.

On s’étonnera donc moins qu’il y ait six églises sur l’Isola: la chiesa del Buon Gesù  (XVème siècle), la chiesa della Buona Morte (XVIème siècle) , la chiesa di San Salvatore (XIIème siècle), la chiesa di San Leonardo  (XVème siècle) (plus que quelques ruines actuellement), la chiesa di San Michelle Arcangelo  (XIIIème siècle) et la chiesa di San Francesco (XIVème siècle) annexée au couvent franciscain (actuellement incluse dans la Villa Guglielmi).

À la fin du XIXème siècle, ils n’étaient déjà plus qu’environ 200.

Le recensement Istat de 2001 n’enregistra plus que 35 habitants.

Et actuellement, au début 2012, nous ne sommes plus que 17 habitants permanents.

.

De ce fait, l’arrivée de nouveaux habitants est toujours la bienvenue, surtout quand ils projettent de passer de longues périodes sur l’Isola Maggiore et pas seulement un peu de temps l’été !

.

.

Achat par une famille hollandaise d’un étage de la maison

située au numéro 47 de la via Guglielmi

.

.

Il y a un mois environ, une famille hollandaise a acquis l’étage supérieur de la maison située au numéro  47 de la via Guglielmi.

.

Au numéro 47 de la via Guglielmi, l'étage supérieur acheté par une famille hollandaise...

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : artiste… artista…

.

Goûtez pleinement ce que vous voyez,

cela suffit amplement.

L’homme capable de cela est un artiste accompli.

.

Godere appieno ciò che vede, questo è ampiamente sufficiente.

L’uomo capace di questo è un artista compiuto.

.

Henry Miller

.

.

Très belles photos d’Umberto Chiappafreddo…

.

         

.

My friend and neighbour, Umberto Chiappafreddo, is a magician of photography.

He just give me some superb photographs taken during the wave of cold of February.

.

Mon voisin et ami, Umberto Chiappafreddo est un magicien de la photographie.

Il vient de me communiquer de superbes clichés pris pendant la vague de froid de février.

.

Il mio vicino ed amico, Umberto Chiappafreddo, è un mago della foto.

Mi ha communicato qualche superbe foto, scattate durante l’ondata di freddo di Febbraio.

.

.

The frozen lake Trasimeno

Le lac Trasimène gelé

Il lago Trasimeno ghiacciato

.

Frozen lake – Le lac gelé – Lago ghiacciato

.

Passignano

.

Passignano

.

Passignano

.

Isola Minore

.

Isola Minore

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : apprendre…

.

Il faut inventer

.

en même temps que l’on apprend

.

Plutarque

.

.

Notre jardin après la première chute de neige : quelques photos…

.

Our garden and the lake Trasimeno – Nostro giardino e il lago Trasimeno – Notre jardin et le lac Trasimène

.

.

The first of February 2012, we have had a first fall of snow on the Isola Maggiore, very shy, it is true!

This was the opportunity to try some original photos of our garden little accustomed to this state of affairs…

.

.

Il 01/02/2012, abbiamo avuto un primo calo di neve sull’Isola Maggiore, molto timido, è vero!

Questo è stato l’opportunità di provare alcune foto originale del nostro giardino, poco abituato a questo stato di cose…

.

.

Le 1/02/2012, nous avons connu une première chute de neige sur l’Isola Maggiorre, très timide, il est vrai !

Ce fut l’occasion de tenter quelques photos originales de notre jardin, peu accoutumé à cette situation…

.

Les photos   –   Le foto   –   Photos

.

Essai photographique…

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : les arts…

.

Tous les arts sont décoratifs

.

André Malraux

.

.

Decorazione del nostro cancello da Maria Letizia Bittoni

 .

.

Introduzione

.

Quando abbiamo comprato la nostra casa sull’Isola Maggiore, abbiamo scoperto che gli ex proprietari l’avevano chiamata “L’Approdo ».

.

La ceramica piccola con il nome di casa su un pilastro del nostro portale.

.

Questo nome ci è piaciuto per il suo duplice significato simbolico :

  1. La memoria della venuta di San Francesco sull’Isola Maggiore.
  2. Il ricordo del nostro arrivo sull’Isola per ci comminciare una nuova fase della nostra vita.

.

Così abbiamo deciso di mantenere questo nome.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : La joie…

.

La joie est un escargot rampant.

Le malheur un coursier sauvage.

.

Vladimir Vladimirovitch Maïakovski

.

.

POUR LES PROCHES : joie et nostalgie !

.

.

Séjour de mes deux enfants

.

Ils sont arrivés tous les deux le lundi 19 mars, à deux heures trente d’intervalle, à l’ aéroport Galileo Galilei de Pise.

.

Aéroport international Galileo Galilei, Pisa

.

Dinu venait de Brussels-South-Charleroi et Madhubi de Barcelone.

Après l’arrivée de la “petite dernière”, en route pour le lac Trasimène, soit deux bonnes heures de route.

.

Mardi 20 mars

.

Nous avons fêté, avec pas mal de retard, l’anniversaire de Dinu à l’excellent restaurant de l’Hôtel DECO à Ponte San Giovanni.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »