Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour mai 2013

Pensée du jour : persévérance…

.

.

Le succès n’est pas donné,

il est conquis à force de persévérance,

de constance et d’efforts intenses renouvelés

.

Luc Jacob-Duvernet

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Isola Maggiore : una voce che chiama aiuto ! ! !

.

Una iniziativa di Sauro Scarpocchi

.

.

.

L’Isola Maggiore è in uno stato di abbandono sempre più penoso !

Origine del disegno : http://tribal-salome.blogspot.it/2012/09/un-piccolo-aiuto-per-chi-non-riesce.html

.

.

Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Depuis 2011, la Pro Loco (sorte de syndicat d’initiative touristique), le « Comitato di frazione » (comité officiel, élu, représentant les habitants des différentes entitées rattachées à une commune italienne) et notre blog, nous n’avons pas cessé de rapporter aux autorités communales de Tuoro sul Trasimeno l’état de dégradation croissante et inqualifiable de l’Isola Maggiore.

En vain !

Nous nous sommes toujours heurtés à un mur de silence.

A une passivité inimaginable, sans égale !

Pas la moindre réponse, ni réaction positive !

.

A Pâques, un des plus illustres « isolani », Sauro Scarpocchi, a pris sa plus belle plume pour lancer un appel de détresse, un appel au secours au président de la Province de Perugia, Marco Vinicio Guasticchi.

.

Cet appel a été relayé par un article dans « Il Messagerio » du vendredi 24 mai 2013.

.

Nous espérons que ce ne sera pas une nouvelle bouteille (avec un appel pressant) jetée en vain…  dans le Trasimène !

.

.

.

.

Introduzione

.

Purtroppo abbiamo devuto denunciare più volte in questo blog lo stato di abbandono in cui è lasciata l’Isola Maggiore .

 

DA LEGGERE :

.

 

.

Non abbiamo mai avuto une risposta o una reazione positiva da parte delle autorità responsabili.

.

.

.

Una nuova richiesta di aiuto,

questa volta da Sauro Scarpocchi

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : incroyable, mais vrai… nouvelle pluie le 29 mai !

.

Incredibile, ma vero…

piove ancora il 29 maggio!

.

.

.

Seul sous la pluie, j’attends toujours le soleil… – Solo sotto la pioggia, sto ancora aspettando il sole.

.

.

.

Introduction

Introduzione

.

La pluie et le mauvais temps sont devenus le sujet central des conversations sur l’Isola Maggiore et un thème incontournable dans ce BLOG.

.

Mai 2013 : un printemps très sporadique !

Pluies des 27 et 28 mai 2013

.

Pioggia e maltempo sono diventati il tema centrale delle conversazioni sul Isola Maggiore e un tema chiave in questo blog.

.

.

.

Nouvel apport d’eau du 29 mai

Nuovo apporto  di acqua

del Mercoledì 29 Maggio

.

.

Niveau de pluie enregistré par notre pluviomètre à l’Isola Maggiore le 30 mai au matin (pluie du 29 mai ) – Livello di pioggia registrato dal nostro pluviometro all’ Isola Maggiore il 30 maggio al mattino (pioggia dello 29 maggio)

.

.

+   1,1 cm

.

.

.

Quelques photos…

Qualche foto…

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : triste…

.

.

La vie n’est pas triste.

Elle a des heures tristes.

.

Romain Rolland

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

FLASH : pluies des 27 et 28 mai 2013

.

Pioggia dei 27 e 28 maggio 2013

.

.

.

Niveau de pluie enregistré par notre pluviomètre à l’Isola Maggiore (pluies des 27 et 28 mai cumulées) – Livello delle precipitazioni registrate dal nostro indicatore all’Isola Maggiore (pioggia dei giorni 27 e 28 maggio combinati).

.

.

+   0,9 cm

.

.

Cette observation ne fait que renforcer la constatation que le mois de mai 2013 est le mois le plus pluvieux enregistré en Italie depuis 1831 !

.

Lire Mai 2013 : un printemps très sporadique !

.

.

Questa osservazione rafforza certamente la constatazione che maggio 2013 è il mese più piovoso registrato in Italia dal 1831 !

.

.

.

.

Et encore une journée maussade !

E ancora un giorno uggioso di più !

.

Mercredi 29 mai 2013, 09H35 – Mercoledi 29 maggio 2013, alle 09 ore 35.

.

.

.

Pensée du jour : le vent…

.

.

Quand la racine est profonde,

pourquoi craindre le vent ?

.

Proverbe chinois

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Très violente bourrasque sur le Trasimène

.

Molto violenta burrasca sul Trasimeno

.

.

.

 

Le Trasimène particulièrement houleux et venteux – Samedi 25/05/2013, 17H50.

 

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dopo un primo episodio moderato il 24 maggio, è successo al Lago Trasimeno, il sabato 25 maggio 2013 una burrasca particolarmente forte, accompagnata da pioggia e grandine.

Qui di seguito, troverete molte foto che illustrano questi due eventi.

Non c’è bisogno di capire il francese.

Le immagini parlano da solo..

.

.

.

.

Introduction

.

Nous avons déjà publié plusieurs articles sur la hauteur et la violence des vagues qui viennent parfois attaquer nos deux digues (maison et petit port privé) depuis qu’au premier trimestre 2013 le lac Trasimène a atteint son plus haut niveau depuis 1995.

.

Les photos jointes à cette occasion sont assez spectaculaires et je vous invite à consulter ces articles si vous ne l’aviez pas déjà fait.

.

.

Et le samedi 25 mai, nous avons vécu une nouvelle bourrasque, assez unique, qui mêlait pluie, grêle et un vent très violent.

.

Cela nous a paru mériter de partager encore une fois un certain nombre de photos avec vous.

.

.

.

« Antipasto » du 24 mai

.

MIDI

.

Un bon vent du Ponant a commencé à lancer des vagues à l’assaut de nos digues malgré un ciel bien ensoleillé.

Mais rien de bien méchant.

Juste l’occasion de réaliser quelques jolies photos

.

 

Le Ponant permet aux vagues d’escalader hardiment la digue de notre petit port privé.

 

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Mai 2013 : un printemps très sporadique !

.

Fraîcheur, pluies et vents… la Belgique, quoi !

.

.

.

.

Le printemps 2013 à l’Isola Maggiore : le lac Trasimène vert et agité, des pluies fréquentes, l’allée de notre jardin transformée en « bassin d’orage», une grisaille assidue    –    25/05/2013.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questa primavera 2013 è la più piovosa dal 1831.

In questi giorni ha piovuto cinque giorni su otto all’Isola Maggiore.

Contributo aggiuntivo di acqua piovana era di 4 centimetri per metro quadrato.

.

.

.

.

Introduction

.

Je commence à croire que nous sommes destinés à expérimenter, les uns après les autres, toutes les conditions exceptionnelles de l’Isola Maggiore et du lac Trasimène.

.

En 2008, au moment où nous avons visité pour la première fois, puis acheté la maison, le lac Trasimène était à son niveau le plus bas depuis plus de quarante ans, seulement dépassé par l’année 2003.

Il Trasimeno fermo a quota -96 centimetri : 27/04/2012

.

 En 2012, nous avons eu droit à un lac Trasimène complètement gelé ce qui n’arrive que 3-4 fois par siècle.

Chronologie de la vague de froid :   1-21 février 2012

.

En avril 2013, nous bénéficions du plus haut niveau du lac Trasimène depuis 1995.

FLASH : pluies récentes et niveau du Trasimène à la fin avril 2013

.

.

Et maintenant, en mai 2013, pluies et vents nous rendent d’incessantes visites, accompagnées d’impressionantes bourrasques sur le Trasimène.

.

Un vrai temps…«à la belge» !

.

.

.

Mai 2013 : un record de pluie !

.

Au cours de ces dernières semaines, le temps a souvent été plus que maussade.

.

Un temps plus que maussade : pluie, grêle, vent violent… (25/05/2013).

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la nourriture…

.

.

Il n’y a pas d’amour plus sincère

que l’amour de la nourriture

.

Georges Bernard Shaw

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Penne aux artichauts

.

« Penne ai carciofi »

.

.

.

Les pennes aux artichauts de Fabienne, prêtes à être servies.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo articolo mostra come Fabiana prepara le penne ai carciofi.

Cosi, Fabiana ne fa un piatto delizioso.

Facilmente molte ricette di questo piatto si trovano su internet.

.

.

.

.

Introduction

.

Cette préparation est très facile à faire.

Elle prend peu de temps pour un résultat gustatif optimumen trois quart d’heure le tour est joué !

.

Une très grande sauteuse est utile et permet de porter la préparation directement à table.

.

.

.

Ingrédients

.

Boîte de penne lisce.

.

500 gr de penne lisce (gros macaronis coupés)

.

.

Artichauts à la « contadina » – Carciofi alla contadina.

.

Un bocal de 750 gr d’ artichauts à la « contadina » (carciofi alla contadina) (artichauts préparés à la « paysanne », dans l’huile d’olive, du citron et des herbes fines.  Je pense que vous pouvez en trouver dans une épicerie italienne en dehors du pays)

.

2 oignons

35 cl de vin blanc sec

1 à 2 briquettes de crème de soja (à défaut, utiliser de la crème fraîche)

Eau de cuisson des pâtes

Un bouquet de persil plat

Parmesan râpé

2 gousses d’ail

Sel, poivre

.

.

.

Préparation

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »