Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

COMUNE DI TUORO

Une fin ou un départ ?

.

Le Village des célibataires

Tuoro-Navaccia

27 au 29 mai 2016

.

.

Un fine o un inizio ?

« Singles village »

Tuoro-Navaccia

27 – 29 maggio 2016

.

.

.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.A l'arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.
A l’arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

La pagina Facebook dell’evento dice :

.

“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”

.

Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.

.

Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.

.

La scena finale del vecchio film (1959) Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.

.

.

.

.

.

Préambule

.

J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :

.

1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.

2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.

.

.

Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.

.

.

.

.

.

Introduction :  l’événement

.

.

Annonce de l'événement sur leur site.

Annonce de l’événement sur leur site.

.

.

Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.

La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.

.

Un programme très diversifié avait été élaboré :

– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc

– repas, occasions de rencontre, danses

 .

.

.

.

.

Les photos

.

Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.

.

Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit

.

Localisation de l'événement. Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges). Lieux photographiés (numérotés).

Localisation de l’événement.
Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges).
Lieux photographiés (numérotés).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

.

2

Lieu de débarquement du photographe

.

La longue digue nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

La longue jetée nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

3 – 4

Entre les frondaisons,

clin d’oeil vers le Porto del Sole

.

.

Entre les frondaisons, un coup d'oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

Entre les frondaisons, un coup d’oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

5 – 6

Premier aperçu des chapiteaux

mis en place au sein du Campo del Sole

 .

.

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semble une consituer un mur de protection au devant des espaces occupés par les châpiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semblent une constituer une ultime protection pour les espaces occupés par les chapiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

.

.

.Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Restauration du pavement de la via Gulglielmi : achèvement de la 2° phase (2016) !

.

.

Restauro della pavimentazione

di via Gulglielmi

.

Completamento della  2° fase (2016)!

.

.

.

A la fin, on ne peut qu'admirer le travail réalisé !21 mars 2016

A la fin, on ne peut qu’admirer la qualité du travail réalisé !
21 mars 2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Dal 2011, ho denunciato la negligenza insopportabile subita dallIsola Maggiore, veramente abbandonata dai politici di Tuoro sul Trasimeno.

.

 

.

Lo stato della pavimentazione dellavia Guglielmi è stato davvero uno degli scandali più notevole segnalato nella mia relazione (guardate le foto qui sotto!).

.

Per fortuna, la nuova squadra politica di Tuoro-sul-Trasimenoha preso il coltello dalla parte del manico.

E cosi, nel 2015, la prima fase del restauro di questa pavimentazione è stata effettuata nella parte più settentrionale della via Guglielmi :

.

.

E, nel gennaio 2016, con mio grande stupore, una seconda fase è stata iniziata :

 

 

Oggi presento, attraverso una serie di foto, il seguito e la fine dei lavori della fase 2016.

.

.

 

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès 2011, j’ai dénoncé l’insupportable laisser-aller dont souffrait l’ Isola Maggiore, véritablement abandonnée par les responsables politiques de Tuoro-sul-Trasimeno.

J’ai publié à cette époque un rapport exhaustif en italien, accompagné de nombreuses photos suffisament éloquentes même pour un lecteur francophone .

Je vous invite donc à y jeter un coup d’oeil si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

 

.

.

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !8 mars 2011

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !
8 mars 2011

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Comme vous pouvez le constater vous-même sur la photo ci-dessus, l’état du pavement de la via Guglielmi constituait vraiment un des scandales les plus notables dénoncés dans mon rapport.

 .

.

2015

 .

La nouvelle équipe politique de la commune a commencé à prendre les choses en main et une première phase de restauration de ce pavement a été réalisée dans la partie la plus septentrionale de la via Guglielmi.

Vous trouverez les photos concernant cette première phase dans les trois articles (en italien) cités ci-dessous :

 .

.

.

2016

.

Au mois de janvier, à mon grand étonnement, j’ai bien du constater que je n’étais “qu’un homme de peu de foi” !

Malgré tout mon scepticisme, les travaux avaient repris et ont atteint finalement l’ancien pozzo (puit) de l’Isola qui marquait la limite entre les deux quartier de l’ Isola Maggiore.

Les habitants de la partie sud se dénommaient parois les « Ingiuesi » (en italien, in giu = en bas), ceux de la partie nord les « Insuesi » (en italien, in su = en haut).

Pour en savoir plus, cliquez ICI.

.

J’ai déjà décrit le début de ces travaux et l’équipe des artisans dans un précédent article : Rinasce la speranza !  :  21/01/2016

.

 .

.

Aujourd’hui, je vais me contenter de vous décrire à travers quelques dates et quelques photos, le déroulement de cette phase de 2016 jusqu’à son achèvement.

.

.

.

.

.

Suite du déroulement

de cette phase de 2016

.

.

13/02/2106

Déploiement du matériel

entre le Centre d’information

et le bar de Silvia

.

.

Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

Photo du Nord vers le Sud.
Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.
Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.
A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Au fond, on aperçoit bien la dernière partie encore active du chantier devant le bar de Silvia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l'ampleur du travail de cette phase de 2016.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l’ampleur du travail entrepris au cours de cette phase de 2016.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Sud vers le Nord.Le chantier actif devant le bar de Silvia.

Photo du Sud vers le Nord.
Le chantier actif devant le bar de Silvia.
A droite, le petit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Nord vers le Sud.La partie de la via Guglielmi qui n'a pas encore été restaurée jusqu'à présent.Le sera-t-elle en 2017 ?

Photo du Nord vers le Sud.
La partie de la via Guglielmi qui n’a pas encore été restaurée jusqu’à présent.
Le sera-t-elle en 2017 ?

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

20/02/2016

État d’avancement à cette date

.

.

Etat d'avancement des travaux à ce jour...

Etat d’avancement des travaux le 20 février…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

12/03/2016

Le chantier est pratiquement terminé

La vie Guglielmi est largement réouverte

 .

.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.
La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une initiative judicieuse de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno

.

Réfection de la strada di San Salvatore

.

.

.

Una giudiziosa iniziativa

del comune di Tuoro-sul-Trasimeno

.

Riabilitazione della strada di San Salvatore

.

.

.

La strada di San Salvatore remise en état !18/03/2016

La partie haute de la strada di San Salvatore remise en état !
18/03/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dalla nascita di questo blog, ho devuto a varie volte denunciare l’apparente abbandono dei responsabili politici del comune di Tuoro-sul-Trasimeno per l’Isola Maggiore che eppure ne fa parte. 

.

Questa volta, al contrario, ho il grande piacere di congratularmi con le autorità politiche per loro intervento che era diventato indispensabile: la riabilitazione della strada di San Salvatore!

.

Le foto sotto permettono di prendere coscienza della necessità di questa riabilitazione e di apprezzare la qualità della sua realizzazione.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès la création de ce blog, j’ai été amené à diverses reprises à dénoncer l’apparente négligence des responsables politiques de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno à l’égard de l’Isola Maggiore qui en fait partie.

.

Ces articles ont été principalement publiés en italien afin d’avoir l’impact souhaité sur les responsables politiques locaux

Mais les photos qui les accompagnent, devraient permettre à tout un chacun de se faire une idée de la situation dénoncée :

.

Testo integrale e le foto della relazione del 20 Marzo 2011 sullo stato deplorevole di Isola Maggiore.

.

Cette fois-ci, au contraire, j’ai le grand plaisir de féliciter les autorités politiques pour une intervention qui était devenue indispensable : la remise en état de la strada di San Salvatore!

.

Si vous ne connaissez pas bien la topographie de l’ Isola Maggiore, vous pouvez cliquer sur le titre ci-dessous pour obtenir une description détaillée de cette strada :

.

Strada di San Salvatore

 .

.

.

.

.

Le problème

.

A plusieurs endroits, les chemin de l’ Isola Maggiore présentent de fortes déclivités.

C’est le cas de la strada di San Salvatore qui accuse une pente à 14 %.

.

Les épisodes de pluies abondantes et violentes y entraînent au cours du temps une forte érosion.

.

Si vous souhaitiez vous faire une idée exacte et complète de ce problème, vous pourriez parcourir avec profit les articles suivants:

.

Déluge et désert à l’Isola Maggiore (1) : 21/10/2011

Déluge et désert à l’Isola Maggiore  (2)  :  les coulées de boue

Mini-déluge au lac Trasimène (3) : conséquences dans l’Isola Maggiore  –  11/11/2012

.

Comme la strada di San Salvatore est particulièrement malmenée pedant ces épisodes répétitifs, des volontaires de Legambiente sont venus y travailler en 2012 pour combler les ravinements et creuser latéralement une rigole pour l’écoulement des eaux :

.

Collaborazione con Legambiente per il miglioramento del Isola Maggiore :  06/2012

.

Mais, la Nature est intraitable et ce travail de réfection est souvent à refaire comme vont vous le démontrer les photos ci-dessous.

.

.

.

.

.

Avant – Après

.

Et bien, cette année, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno a pris ce problème à bras-le-corps et y a fait effectuer les indispensables travaux de remise en état.

.

Et voici, illustré en photos, le résultat de cette heureuse initiative !

.

.

Partie haute de la strada

.

Cette partie a une pente plus douce et est donc moins endommagée par l’écoulement répétitif des pluie.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

APRÈS

.

Après l'action de la Commune de Tuoro en 2016.La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d'évacuation des eaux a été crée.

Après l’action de la Commune de Tuoro en 2016.
La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d’évacuation des eaux a été créée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Partie basse de la strada

.

Par endroits, la déclivité y est très importante et il n’est donc guère étonnant que ce soit la partie la plus endommagée comme le montrent les photos suivantes.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Rinasce la speranza !

.

.

L’espoir renaît !

.

.

.

Ripresa dei lavori di restauro della pavimentazione di via Guglielmi.

Ripresa dei lavori di restauro della pavimentazione.
Via Guglielmi.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Pour comprendre la porté de cet article, il est impératif d’avoir préalablement pris connaissance du résumé en français du document ci-dessous :

.

.

L’article d’aujourd’hui a pour but de vous informer qu’une seconde phase du travail de restauration de l’ancien pavement de la via Guglielmi a débuté.

.

Cette seconde phase concerne la portion de la via Guglielmi située entre le Centre d’information (musée du Merletto) et le bar de Silvia (situé en face de l’ancien puit central de l’Isola Maggiore).

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Per capire  gli annessi e i connessi di questo articolo, è assolutamente necessario avere precedentemente letto :

.

.

La storia dell’inizio del restauro della pavimentazione di via Guglielmi nel 2015 è poi continuata in altri due articoli:

.

 

 

.

Questa prima fase aveva interessato il pezzo di Via Guglielmi situato tra la sua estremità settentrionale e il Centro di informazione.

.

Alcune delusioni precedenti mi hanno fatto temere che tutto si ferma in questa fase

.

Ma no, uomo di poca fede !!!

Il lavoro è stato ripreso all’inizio 2016

.

.

.

.

.

Foto

.

.

Parte interessata questo anno

.

Il restauro andrà questa volta dal Centro di informazione fino al bar di Silvia (all’altezza del pozzo).

.

2016, seconda fase : dal Centro di informazione...

2016, seconda fase :
dal Centro di informazione…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

.

Idem. Dettagli del lavoro.

Idem.
Dettagli del lavoro.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

.

<span style="font-size: 12pt;"><strong>2016, seconda fase :</strong></span><br /> fino al Bar di Silvia !

2016, seconda fase :
fino al Bar di Silvia !

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

.

.

 I mezzi utilizzati

.

Tutto questo materiale nella via Guglielmi testimonia sufficientemente l’importanza del lavoro.

.

Lungo tutta questa parte della via Guglielmi, c'è un buon numero di materiale vario.

Lungo tutta questa parte della via Guglielmi, c’è un buon numero di materiale vario.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

NOTRE BLOG : Maintenance – Manutenzione

.

TRAVAUX BLOG 2.

.

.

.

1)  Mise à jour de l’index des “pensées du jour” en français (les quatre et demi derniers mois). Il y en a actuellement 728 !

.

Pour en savoir plus sur les “Pensées du jour », cliquez ICI.

.

.

.

2)  Aggiornamento dell’indice del « pensieri del giorno”  in italiano ( i quattro e mezzo ultimi mesi ). Ci sono attualmente 215 !

.

 Per ulteriori informazioni sui “Pensieri del giorno », clicca QUI.

.

.

.

 3)   Mise à jour de la table des matières : période du début septembre 2014 à ce mercredi 13 janvier 2016  – français et italiano

.

.

.

.

Profitez-en pour jeter un coup d’oeil dans votre rétroviseur

et pour piocher à la recherche d’articles

situés dans vos centres d’intérêt

et que vous auriez manqués…

.

.

.

.

La comunità di Isola Maggiore trascurata…

.

Un ingiustizia grave !

.

.

.

La communauté de l’Isola Maggiore

négligée…

.

Une injustice flagrante !

.

.

ITALIEN.

UN INGIUSTIZIA !

UN INGIUSTIZIA !

Source : http://www.girlgeekdinnersicilia.com/la-sindrome-di-calimero-non-salva/

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Dans ce blog, nous avons malheureusement été obligés de dénoncer les négligences successives des autorités publiques à l’égard de l’ Isola Maggiore.

.

Après nous être faits le relais d’appels à l’aide émis par les “isolani”, nous publions aujourd’hui in extenso un article résultant d’un interview d’ Alessandro Gabbelini, natif de l’île et responsable du restaurant “A l’Antico orologio“.

.

Il y dénonce les modifications arbitraires récentes (26/10/2015) des horaires hivernaux des traghetti “Tuoro-Isola Maggiore” dues à des décisions inconsidérées  d’ Umbria Mobilità.

.

Ces modifications vont entraîner des difficultés majeures pour les plus anciens parmi les insulaires : tout déplacement vers Tuoro pour quelque motif que ce soit (visite médicale, dentiste, pharmacie…) impliquera désormais un départ en tout début de matinée (08:11) sans possibilité de retour avant le tout début d’après-midi !

.

Encore un mauvais coup pour l’Isola Maggiore et sa toute petite communauté dont la survie est une fois de plus sapée dans ses oeuvres vives.

.

Comme dit le proverbe:

.

Tant va la cruche à l’eau

qu’à la fin elle se brise !

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il traghetto "Camelia" naviga verso l'Isola Maggiore...

Il traghetto “Camelia” navigando verso l’Isola Maggiore…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

.

La persistenza di alcuni abitanti durante tutto l’anno presso l’Isola Maggiore è condizionata da un minimo di risorse essenziali.

.
Tra questi, la garanzia di un collegamento regolare con la terraferma è un elemento chiave.

.

Quest’anno il calendario imposto unilateralmente da Umbria Mobilità non soddisfa più questo requisito minimo.

Questa situazione significa a breve termine la fine della presenza di abitanti permanenti allIsola Maggiore.

.

Questo sarà allora l’ultimo passo nel declino implacabile dell’ Isola Maggiore, gioiello inestimabile del Lago Trasimeno.

.

E l’ Isola Maggiore non potrà più che seguire il triste percorso del Castello Guglielmi, che, dopo il suo abbandono, si è trasformato in una rovina miserabile.

.

.

Nel 2011, abbiamo già denunciato qui le numerose negligenze da parte delle autorità pubbliche sopportate dall’Isola Maggiore

.

 

.

.

 

Dopo di che il nostro blog è stato a volte un altoparlante al servizio di richieste di aiuto della parte degli isolani

.

HAUT-PARLEUR.

.

.

Oggi, il nostro blog riprende questo tipo di servizio per ritrasmettere  una nuova richiesta di aiuto pubblicata in un articolo di Umbria – Il Messagero

(domenica 1 novembre 2015 – pagina 1).

.

UMBRIA - IL MESSAGERO - MOITIE

.

.

.

.

.

Il problemà e la richiesta di aiuto

.

Il seguente articolo è il risultato di un’intervista di un isolano, Alessandro Gabbelini.

.

P1140860 - ND GRADUEL IL MOINS 1

Alessandro Gabbelini.

.

È dalla penna di Egle Priolo.

.

.

I TAGLI PER L’ISOLA MAGGIORE

.

Niente traghetti per la farmacia

.

«  Saremo anche soltanto diciotto, ma paghiamo le tasse e non meritiamo un taglio dei servizi che cosi ci uccide  ».

.
È la truppa di residenti dell’isola Maggiore, sparuta ma non doma, che ingaggia una battaglia con Umbria mobilità e la Provincia per il nuovo taglio alle corse dei traghetti tra la perla del Trasimeno e la terra ferma.

.
Con il nuovo orario in vigore dal 25 ottobre che ha cancellato alcune corse considerate come fondamentali per la vita degli abitanti ma anche per la sopravvivenza delle attività commerciali che rendono vivva una meta turistica che in un anno accoglie 120mila presenze.

Eppure l’azienda dei trasporti, legata ai tagli di chilometri e di miglia previsti da Comuni e Provincia, per l’orario invernale ha eliminato quelle corse “ intermedie tanto utili per gli anziani e i ristoratori ”.

.

A parlare, a nome delle attività dell’isola e della sua popolazione, è Alessandro Gabbellini, titolare del ritstorante “All’antico orologio”.

Che non attacca soltanto ma scende nel pratico per spiegare le difficoltà di chi vive e lavora alla Maggiore.

.

.

Ritorno all'Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

Ritorno all’Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Il Campo del Sole (1) : un parc de sculpture

 .

.

 

Il Campo del Sole   (1)

Un parco di scultura a Tuoro-Navaccia 

.

.

.

Le Campo del Sole (à gauche). En arrière-plan,  l'Isola Minore (un peu à droite du centre). puis l'Isola Maggiore (plus à droite).

Le Campo del Sole (moitié gauche).
En arrière-plan, l’ Isola Minore (un peu à droite du centre).
Enfin, l’ Isola Maggiore (plus à droite).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Piuttosto che un museo all’aria aperta, il Campo del Sole deve essere considerato come un parco di sculture secondo uno dei primi creazioni di questo tipo, il Parco Vigeland di Oslo (Norvegia) (1907).

.

Il “Campo del Sole” è stato progettato per giocare un ruolo importante per il turismo della regione del Lago Trasimeno, offrendo su una delle sue rive un parco pubblico, un luogo di incontro, di rilassamento nel un ambiente naturale  e nel un contesto culturale.

.

Esso si presenta come una grande spirale, con una coda, disegnata da 27 colonne-sculture, opere di 27 artisti diversi.

.

Questo articolo introduttivo dovrebbe essere seguito da alcuni altri articoli: foto generali del Campo del Sole, il Campo del Sole nella nebbia,  foto infrarosse di Campo del Sole, il Campo del Sole scultura dopo scultura, ecc.

.

.

.

.

.

Un musée en plein air ?

.

Les premiers musées en plein air ont vu le jour en Scandinavie à la fin du dix-neuvième siècle, à partir du modèle de Skansen  (le “fort” en suédois) créé par Artur Hazelius à Stockholm en 1891.

.

Le musée en plein air de Skansen (Stockholm) à son ouverture en 1891

Le musée en plein air de Skansen (Stockholm) à son ouverture en 1891

Photo provenant du site du journal DN.se  STHLM (11/10/2011) : article au sujet des 120 ans de Skansen

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

André Desvallées écrit au sujet de ce modèle :

.

.

Une étape supplémentaire avait été franchie dans la fidélité à la réalité.

Des maisons entières étaient transportées, lorsque possible avec tout leur contenu.

Et lorsque la chose était économiquement viable, on y ajoutait des animaux domestiques.

.

.

Constatant ensuite une tendance, de plus en plus répandue et bienvenue, de présenter à l’air libre des ensembles temporaires ou stables de sculptures, l’Assemblée Générale de l’ ICOM (International Council of Museums) a estimé le 8 juillet 1959 que :

.

.

la désignation de tels ensembles sous l’étiquette de musées de plein air risque d’engendrer, dans l’esprit du public et même des spécialistes, de regrettables confusions.

.

.

En conséquence, cette Assemblée Générale a émis le voeu que :

.

.

la dénomination de musée de plein air soit réservée aux collections d’édifices de valeur historique, présentée avec un mobilier approprié.

.

.

On ne parlera donc pas demusée en plein air” pour le “Campo del Sole” !

.

.

.

.

 .

Un parc de sculpture ?

.

Un des premiers exemples d’un tel parc est le Parc de sculptures de Vigeland à Oslo.

.

La grande vasque de la Fontaine est soutenue par six géants de différents âges.

La grande vasque de la Fontaine est soutenue par six géants de différents âges.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Cette Fontaine est souvent considérée comme le chef d’oeuvre de cet artiste norvégien, Gustav Vigeland.

.

Détail de cette Fontaine.

Détail de cette Fontaine.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Son projet fut présenté pour la première fois à la municipalité d’Oslo en 1907.

Terminé, il compte 192 sculptures de granit et de bronze.

.

.

.

.

.

Campo del Sole : introduction

.

Vue aérienne du lac Trasimène (Ombrie).Le point rouge indique l'emplacement du "Campo del Sole".

Vue aérienne du lac Trasimène (Ombrie).
Le point rouge indique l’emplacement du “Campo del Sole“.

Source : https://tuttacronaca.wordpress.com/tag/italia/page/177/

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Un altro lavoro urgente !

.

Un problema di sicurezza !

.

.

Un autre travail urgent !

Un vrai problème de sécurité

.

.

.

Barriera crollato vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso.

Sentiero dei lecci.
La barriera è crollata vicino ad un pendio ripido ed estremamente pericoloso

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

E questo su una grande distanza...

E questo su una grande lunghezza...

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après un trop long sommeil, les autorités politiques responsables de l’ Isola Maggiore semblent s’être réveillés.

J’en vois comme preuve que les travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi, dont on parlait en vain depuis si longtemps, ont sérieusement débuté et semblent devoir être menés à bien.

.

.

Le moment est donc opportun pour signaler à ces mêmes responsables un sérieux problème de sécurité, susceptible d’être corrigé à moindre frais.

.

Il s’agit de l’effondrement de la barrière de sécurité du sentiero dei lecci.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

L’articolo precedente è stato l’occasione per congratulare le autorità politiche per il loro recente reinvestimento nella cura e nella manutenzione dell’ Isola Maggiore.

.

.

Questo ci incoraggia a rapporto a queste stesse autorità un altro lavoro ancor più essenziale perché è un grave problema di sicurezza.
.

E il lavoro richiesto per questo richiede molto meno soldi.

.

 Gli elementi essenziali del restauro imposto non si baseranno sull’acquisizione di attrezzature costose, ma soprattutto sulla manodopera.

.

Questi lavori  sono destinati alla riabilitazione della barriera di protezione per i punti più pericolosi del sentiero dei lecci.

.

.

.

.

Sentiero dei lecci

.

Si trova una descrizione dettagliata di questo sentiero nei seguenti articoli:

.

 

.

Questo sentiero si trova in un ambiente piuttosto boscoso (lecci ).

.

Costeggia in altezza la sponda est dell’Isola Maggiore, in fatto la strada di lungolago.

.

20 maggio 2011.<br /> Stretta parte del percorso.<br />La barriera protettiva era ancora intatta.<br />La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

20 maggio 2011.
Stretta parte del percorso.
La barriera protettiva era ancora intatta.
La pericolosa ripidezza del pendio è chiaramente visibile.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

A volte è molto stretta e fiancheggiata da un pendio molto ripido, pericoloso e temibile.

.

Sentiero dei lecci. Una delle punte di vista sull'Isola Minore

Sentiero dei lecci.
Una delle punte di vista sull’Isola Minore

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Probabilmente meno utilizzato di altri percorsi, molti turisti tuttavia questo sentiero che offre splendide viste sull’ Isola Minore.

.

.

.

.

Cedimento attuale

di questa barriera protettiva !

Foto

.

Le foto all’inizio dell’articolo sono già molto esplicite.

.

Qui ci sono alcune altre immagini per illustrare il problema in tutta la sua ampiezza.

.

.

Parte stretta del sentiero

.

6 marzo 2015.

6 marzo 2015.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Il lavoro non è finito, ma sta andando bene!

.

.

C’est loin d’être fini,

mais cela avance bien !

.

.

.

Una bella ricostruzione !
Un buon lavoro !
Bella dimostrazione di questa eccellenza secolare degli artigiani Italiani.

19 marzo 2015

 

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Dans ce blog, je n’ai malheureusement eu que trop d’occasions de souligner l’état d’abandon croissant dans lequel les autorités politiques laissaient l’Isola Maggiore se dégrader tant et plus.

.

L’état du pavement de la via Guglielmi était un premier contact frappant à cet égard pour nos nombreux visiteurs.

.

Au cours des années, il y a eu tant de rumeurs concernant une remise en état de la rue que c’en était devenu risible.

.

Et bien, hommes de peu de foi, l’invraisemblable, le miraculeux est advenu :  ces travaux ont commencé et ils sont de qualité.

.

Espérons seulement qu’il en sera de même pour d’autres travaux qui seraient eux aussi bien indispensables…

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Molto spesso in questo blog, ho purtroppo dovuto denunciare lo stato di abbandono in cui era lasciata l’Isola Maggiore :

.

 

.

Per quanto riguarda lo stato deplorevole della pavimentazione di via Guglielmi, denuncia unanime e ripetuta, troverete tutte le informazioni necessarie in un abbastanza recente articolo:

.

.

In questo articolo, potete leggere l’annuncio del inizio dello restauro della pavimentazione, ma anche la nostra timore che questo inizio sia solo un fuoco di paglia.

.

.

.

.

Buone notizie !

.

Buone notizie: il lavoro continua t

Buone notizie: il lavoro continua t

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Infatti, contrariamente alle nostre paure, due nuovi cantieri sono stati aperti via Guglielmi e gli operai li fanno avanzare bene.

.

Il primo cantiero si trova di fronte alla Casa del Capitano del Popolo e l’altro davanti al monumento in onore dei pescatori chi hanno salvato degli ebrei durante la guerra.

.

Così la parte settentrionale di via Guglielmi assomiglia ad un percorso ad ostacoli o ad uno labirinto.

.

Ma siamo troppo felici per lamentarsi.
Via Guglielmi sta recuperando un po’ della sua lucentezza del passato.

.

.

.

.

.

Visita dei due cantieri

.

.

Di fronte al Centro di Informazione

Museo del Merletto

.

.

A destra, il Centro di Informazione (museo del Merletto).A sinistra, il primo cantiere

A destra, il Centro di Informazione (museo del Merletto).
A sinistra, il primo cantiere.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Arrivando dalla parte sud della via Guglielmi, ad altezza del Centro di Informazione, si arriva faccia a faccia con il primo cantiere che occupa quasi tutta la strada.

.

Solo uno stretto passaggio a destra del cantiere permette di proseguire lungo il suo percorso.

.

Uscita dello stretto passagio...

Uscita dello stretto passagio…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

.

.

Entrata del primo cantiere dopo il stretto passaggio.

Entrata del primo cantiere dopo il stretto passaggio.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Encore des dégâts à réparer à l’Isola Maggiore !

.

.

Isola Maggiore

Altri danni da riparare

.

.

.

Vue d'une partie importante des dégâts subis par la petite digue protectrice de la plage de l'Isola Maggiore.

Vue d’une partie importante des dégâts subis au niveau de la petite digue protectrice de la plage de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Presentazione dei danni causati alla spiaggia di Isola Maggiore durante il mese di febbraio 2015.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dans un article précédent, nous avons déjà eu l’occasion de vous décrire les conséquences du déchaînement du lac Trasimène :

.

Un lac Trasimène déchaîné… conséquences le lendemain !   (4)

.

Après cet épisode, nous avons encore connu plusieurs épisodes d’agitation importante du lac.

.

Aujourd’hui, je vous propose les dommages encourus par la petite plage située à la rive nord de l’ Isola Maggiore.

.

Pour vous aider à comparer avec la situation antérieure de la plage, je vous présente d’abord ci-dessous une photo prise en juin 2011, période où la plage n’était pas endommagée et où le niveau du lac Trasimène (– 63 centimètres) était bien plus bas que le niveau actuel (+ 35 centimètres).

.

Plage de l'Isola Maggiore le 10 juin 2011.

Plage de l’Isola Maggiore le 10 juin 2011.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Les dégâts actuels

.

.

Partie gauche de la plage

.

Partie droite de la plage : arrachement d'une large bande de terre en arrière de la petite digue.

Partie droite de la plage : arrachement d’une large bande de terre en arrière de la petite digue.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem : vue rapprochée.

Idem : vue rapprochée.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »