Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

EVENEMENTS REGIONAUX

RYANAIR : suppression de vols !

.

DANGER.

.

Début novembre 2017 –  Fin mars 2018.

.

.

RYANAIR : cancellazione di voli !

1/11/2017  –  31/03/2018

.

.

Aéroport San Egidio, Perugia.Arrivée du vol Bruxelles-Sud-Charleroi.2/04/2016

Aéroport de San Egidio, Perugia.
Arrivée du vol Bruxelles-Sud-Charleroi.
2/04/2016

.  

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ryanair ha annunciato mercoledì la cancellazione di nuovi voli tra novembre 2017 e marzo 2018.

.

Queste annullazioni vengono presentate, giorno per giorno, nelle tabelle sottostanti.

.

Quelle relative ai collegamenti tra la zona di Perugia e il Belgio sono stati incorniciati in rosso.

.

.

.

.

.

.

Les suppressions de vol

Jour par jour…

.

.

« Ryanair a annoncé mercredi l’annulation de nouveaux vols entre novembre et mars prochain.

.

La compagnie aérienne à bas coûts irlandaise opérera en effet avec 25 avions de moins que prévu jusque fin mars, ce qui équivaut à 18.000 vols supprimés sur 800.000.

Environ 400.000 personnes devraient être touchées. »

.

.

Lundi   –   Mardi

.

.

.

.

.

.

Mercredi   –   Jeudi

.

.

.

.

.

.

.

Vendredi   –   Samedi

.

.

.

.

.

.

.

Dimanche

.

.

.

.

.

.

.

En outre

.

.

« En plus des annulations de vols, qui, pour certaines, toucheront Charleroi et Zaventem, 34 liaisons au total seront suspendues entre novembre et fin mars mais aucune en Belgique.

.

La liste complète se trouve sur le site internet de la compagnie. »

.

.

Source : La Libre Belgique, édition numérique

.

.

.

 

.

.

.

Michael O'Leary, CEO Ryanair. “Clarksonian”?

Michael O’Leary, CEO Ryanair.
“Clarksonian”?

Source : I am the strategist

.

.

.

.

Cure de jouvence au lac Trasimène…

.

.

Cura di ringiovanimento

al Lago Trasimeno…

Pontile di Tuoro-Navaccia

.

.

.

Résultat final du renouvellement des pieux abîmés au pontile de Tuoro-Navaccia.

Résultat final du renouvellement des pieux abîmés au pontile de Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il lago Trasimeno è oggetto costante di manutenzioni diverse da parte della provincia di Perugia.

.

Ne abbiamo già evocati parecchi in precedenti articoli.
Potete accederci cliccando sui titoli quotati in blu un po’ più basso (parte in francese).

.

Oggi, propongo un reportage fotografico dell’ultimo intervento: la sostituzione dei pali troppo danneggiati ai pontili di Tuoro-Navaccia e di Isola Maggiore.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

On ne réalise pas toujours combien un lac nécessite une manutention régulière

.

La province de Perugia joue un rôle important à cet égard en ce qui concerne entre autres:

  • la signalisation nautique,
  • le contrôle des apport d’eau et décharges, l’étude des dynamiques fluviales par bathymétrie, l’étude des eaux et des sédiments,
  • le contrôle du développement des algues en fonction de la température des eaux,
  • L’adaptation de l’inclinaison des passerelles d’accès aux “traghetti” en fonction de l’évolution du lac,

.

A titre d’exemples de ces différentes missions, je vous renvois à de précédents articles de ce blog :

.

.

 

.

.

.

Pieux des appontements

à Tuoro-Navaccia

.

.

État antérieur

.

.

Les pieux et la passerelle de l'appontement des "traghetti" à Tuoro-Navaccia.Un des deux points de départ vers l'Isola Maggiore.

Les pieux et la passerelle de l’appontement des “traghetti” à Tuoro-Navaccia.
Un des deux points de départ vers l’Isola Maggiore.
(l’Isola est en arrière-plan à mi-hauteur du côté gauche).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Ces pieux servent à la fois de soutien et de protection de la passerelle d’accès.

.

.

Usure progressive de la face des pieux où les "traghettis" terminent le freinage de leur accostage.

Usure progressive de la face des pieux où les “traghettis” terminent le freinage de leur accostage.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Les frottements répétés par les “traghetti” qui viennent s’y freiner et s’y arrêter ne sont pas sans user sérieusement ces pieux, le plus souvent en châtaigner.

.

Usure vue de près.

.

.

.

.

Trépied de protection.<br />Destruction complète d'un de ses pieux.

Trépied de protection.
Destruction complète d’un de ses pieux.

.

Il arrive qu’un choc beaucoup plus violent que d’habitude finisse par détruire complètement un de ces pieux.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Vue rapprochée d'une telle desctruction.

Vue rapprochée d’une telle destruction.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

De vraiment tout près !

De vraiment tout près !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Remise en état

.

.

Recours à une véritable armada pour le remplacement des pieux.30 juin 2017

Recours à une véritable armada pour le remplacement des pieux.
30 juin 2017

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une fin ou un départ ?

.

Le Village des célibataires

Tuoro-Navaccia

27 au 29 mai 2016

.

.

Un fine o un inizio ?

« Singles village »

Tuoro-Navaccia

27 – 29 maggio 2016

.

.

.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.A l'arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires.
A l’arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

La pagina Facebook dell’evento dice :

.

“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”

.

Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.

.

Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.

.

La scena finale del vecchio film (1959) Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.

.

.

.

.

.

Préambule

.

J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :

.

1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.

2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.

.

.

Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentation en cliquant ICI.

.

.

.

.

.

Introduction :  l’événement

.

.

Annonce de l'événement sur leur site.

Annonce de l’événement sur leur site.

.

.

Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.

La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.

.

Un programme très diversifié avait été élaboré :

– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc

– repas, occasions de rencontre, danses

 .

.

.

.

.

Les photos

.

Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.

.

Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit

.

Localisation de l'événement. Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges). Lieux photographiés (numérotés).

Localisation de l’événement.
Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges).
Lieux photographiés (numérotés).

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

.

2

Lieu de débarquement du photographe

.

La longue digue nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

La longue jetée nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

3 – 4

Entre les frondaisons,

clin d’oeil vers le Porto del Sole

.

.

Entre les frondaisons, un coup d'oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

Entre les frondaisons, un coup d’oeil sur une petite partie du Porto del Sole.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

5 – 6

Premier aperçu des chapiteaux

mis en place au sein du Campo del Sole

 .

.

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semble une consituer un mur de protection au devant des espaces occupés par les châpiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semblent une constituer une ultime protection pour les espaces occupés par les chapiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)

.

.

.Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

La comunità di Isola Maggiore trascurata…

.

Un ingiustizia grave !

.

.

.

La communauté de l’Isola Maggiore

négligée…

.

Une injustice flagrante !

.

.

ITALIEN.

UN INGIUSTIZIA !

UN INGIUSTIZIA !

Source : http://www.girlgeekdinnersicilia.com/la-sindrome-di-calimero-non-salva/

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Dans ce blog, nous avons malheureusement été obligés de dénoncer les négligences successives des autorités publiques à l’égard de l’ Isola Maggiore.

.

Après nous être faits le relais d’appels à l’aide émis par les “isolani”, nous publions aujourd’hui in extenso un article résultant d’un interview d’ Alessandro Gabbelini, natif de l’île et responsable du restaurant “A l’Antico orologio“.

.

Il y dénonce les modifications arbitraires récentes (26/10/2015) des horaires hivernaux des traghetti “Tuoro-Isola Maggiore” dues à des décisions inconsidérées  d’ Umbria Mobilità.

.

Ces modifications vont entraîner des difficultés majeures pour les plus anciens parmi les insulaires : tout déplacement vers Tuoro pour quelque motif que ce soit (visite médicale, dentiste, pharmacie…) impliquera désormais un départ en tout début de matinée (08:11) sans possibilité de retour avant le tout début d’après-midi !

.

Encore un mauvais coup pour l’Isola Maggiore et sa toute petite communauté dont la survie est une fois de plus sapée dans ses oeuvres vives.

.

Comme dit le proverbe:

.

Tant va la cruche à l’eau

qu’à la fin elle se brise !

.

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il traghetto "Camelia" naviga verso l'Isola Maggiore...

Il traghetto “Camelia” navigando verso l’Isola Maggiore…

.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento.

.

La persistenza di alcuni abitanti durante tutto l’anno presso l’Isola Maggiore è condizionata da un minimo di risorse essenziali.

.
Tra questi, la garanzia di un collegamento regolare con la terraferma è un elemento chiave.

.

Quest’anno il calendario imposto unilateralmente da Umbria Mobilità non soddisfa più questo requisito minimo.

Questa situazione significa a breve termine la fine della presenza di abitanti permanenti allIsola Maggiore.

.

Questo sarà allora l’ultimo passo nel declino implacabile dell’ Isola Maggiore, gioiello inestimabile del Lago Trasimeno.

.

E l’ Isola Maggiore non potrà più che seguire il triste percorso del Castello Guglielmi, che, dopo il suo abbandono, si è trasformato in una rovina miserabile.

.

.

Nel 2011, abbiamo già denunciato qui le numerose negligenze da parte delle autorità pubbliche sopportate dall’Isola Maggiore

.

 

.

.

 

Dopo di che il nostro blog è stato a volte un altoparlante al servizio di richieste di aiuto della parte degli isolani

.

HAUT-PARLEUR.

.

.

Oggi, il nostro blog riprende questo tipo di servizio per ritrasmettere  una nuova richiesta di aiuto pubblicata in un articolo di Umbria – Il Messagero

(domenica 1 novembre 2015 – pagina 1).

.

UMBRIA - IL MESSAGERO - MOITIE

.

.

.

.

.

Il problemà e la richiesta di aiuto

.

Il seguente articolo è il risultato di un’intervista di un isolano, Alessandro Gabbelini.

.

P1140860 - ND GRADUEL IL MOINS 1

Alessandro Gabbelini.

.

È dalla penna di Egle Priolo.

.

.

I TAGLI PER L’ISOLA MAGGIORE

.

Niente traghetti per la farmacia

.

«  Saremo anche soltanto diciotto, ma paghiamo le tasse e non meritiamo un taglio dei servizi che cosi ci uccide  ».

.
È la truppa di residenti dell’isola Maggiore, sparuta ma non doma, che ingaggia una battaglia con Umbria mobilità e la Provincia per il nuovo taglio alle corse dei traghetti tra la perla del Trasimeno e la terra ferma.

.
Con il nuovo orario in vigore dal 25 ottobre che ha cancellato alcune corse considerate come fondamentali per la vita degli abitanti ma anche per la sopravvivenza delle attività commerciali che rendono vivva una meta turistica che in un anno accoglie 120mila presenze.

Eppure l’azienda dei trasporti, legata ai tagli di chilometri e di miglia previsti da Comuni e Provincia, per l’orario invernale ha eliminato quelle corse “ intermedie tanto utili per gli anziani e i ristoratori ”.

.

A parlare, a nome delle attività dell’isola e della sua popolazione, è Alessandro Gabbellini, titolare del ritstorante “All’antico orologio”.

Che non attacca soltanto ma scende nel pratico per spiegare le difficoltà di chi vive e lavora alla Maggiore.

.

.

Ritorno all'Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

Ritorno all’Isola Maggiore delle persone più anziane che hanno dovuto essere evacuate quando il Trasimeno è stato congelato nel febbraio 2012.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Arrivée de « Galileo », le nouveau gardien du Trasimène…

.

 

.

Un drone nautique !

.

.

Arriva « Galileo »

Il drone che sarà

il nuovo guardiano del Trasimeno

.

.

.

Galileo, le drone aquatique créé par Siralab Robotics (Terni).

Galileo, le drone aquatique créé par Siralab Robotics (Terni).

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

 

Sourcehttp://www.quadricottero.com/2014/09/galileo-il-drone-acquatico-per-il.html

 

..

.

Per i nostri amici italiani

.

 Si chiama « Galileo»il nuovo “guardiano” delle acque, presentato il 2 settembre, al 15TH Word Lake Conference 2014 (Perugia).

Il nuovo drone acquatico è stato ideato da Arpa Umbria (Agenzia Regionale per la Protezione Ambientale), in collaborazione con la Siralab Robotics di Terni, Fondazione Cassa di Risparmio di Perugia e il  DIED (Dipartimento di Ingegneria Elettronica e dell’Informazionedell’ Università di Perugia.

.

Per ne sapere di più, clicca  QUI  e guarda la video

.

.

.

.

Introduction

.

Affiche de la 15° Conférence Mondiale sur les Lacs à Perugia, du 1 au 5 septembre 2014.

Affiche de la 15° Conférence Mondiale sur les Lacs à Perugia, du 1 au 5 septembre 2014.

.

Du 1 au 5 septembre s’est tenue à Perugia la quinzième édition de la World Lake Conference.

Hé oui, l’Ombrie n’est pas un coin perdu et Perugia a au contraire toujours eu vocation d’être un haut-lieu culturel et intellectuel !

.

Thème de la 15° Conférence Mondiale sur les Lacs - Perugia -1-5 septembre 2014.

Thème de la 15° Conférence Mondiale sur les Lacs   –    Perugia    –   1-5 septembre 2014.

.

Sous le titre « Les lacs, miroirs de la Terre », le thème de cette session a été l’équilibre entre l’intégrité de l’écosystème et le bien-être humain.

.

C’est à l’occasion de cet événement que Galileo a été présenté le 2 septembre 2014.

.

.

.

Galileo

.

Galileo, le drone aquatique créé par Siralab Robotics (Terni).

Galileo, le drone aquatique créé par Siralab Robotics (Terni).

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Sourcehttp://www.quadricottero.com/2014/09/galileo-il-drone-acquatico-per-il.html

.

Jusqu’à présent, quand on nous parle de drone, nous pensons immédiatement aux drones de reconnaissance sous leur forme aérienne, à la lutte anti-terroriste, etc.

Et bien cette fois, il s’agit d’un drone aquatique et… à vocation parfaitement pacifique.

.

.

Ses objectifs ?

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Les marchés : Castiglione del lago (mercredi)

.

.

Le marché débute au pied de la vieille ville, à la Piazza Dante Alighieri.

.

Comment rejoindre Castiglione del lago.

.

Per i nostri amici italiani

La visita di molti mercati nell’area è una piacevole distrazione

e permette di immersi in un particolare aspetto della vita italiana.

Oggi, presentiamo il mercato di Castiglione del lago.

Non è necessario parlare francese per fare il giro di questo mercato con noi.

Guardare i immagini è sufficiente.

.

.

Rappel

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Aéroport de Pérouse (Perugia)

.

.

Aeroporto internazionale dell’Umbria-Perugia

« San Francesco d’Assisi »

.

.

 

Per i nostri amici italiani

Apertura del nuovo terminal all’aeroporto di “San Francesco di Assisi

.

.

Introduction

.

Les deux premières années, nos visiteurs et nous devions nous rendre à Pise pour trouver des vols de ou vers Barcelone et Brussels South Charleroi.

Autrement dit, un aller-retour en voiture de près de 400 kilomètres.

La situation a complètement changé à partir du moment où Ryanair a instauré, en saison, plusieurs vols hebdomadaires Perugia-Brussels South Charleroi.

Le trajet aller-retour de l’Isola Maggiore à l’aéroport se réduisit à quelques 80 kilomètres.

.

.

Localisation et principaux paramètres

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Les marchés : Passignano (samedi)

.

.

Le marché de Passignano, sur le parking entre Passignano et son port. En hauteur, la "rocca" (forteresse).

.

.

Per i nostri amici italiani

La visita di molti mercati nell’area è una piacevole distrazione

e permette di immersi in un particolare aspetto della vita italiana.

Oggi, presentiamo il mercato di Passignano.

.

.

Introduction

.

Une des distractions de Fabienne consiste à fréquenter assez régulièrement les marchés de la région.

Ils sont assez nombreux et leur présence procure aux différents villages ou gros bourgs une animation fort particulière.

.

Quelques marchés hebdomadaires...

.

.

Le marché de Passignano

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Déconvenues à répétition et… consolations !

.

Fiera dell’Antiquariato di Arezzo

.

.

Foire des antiquaires à Arezzo, le dimanche 1° avril 2012.

.

Introduction

.

Le Rotary club  de Perugia-Trasimeno, dont je fais désormais partie, organisait ce dimanche 1 avril une visite de la Foire des Antiquaires dans le centre historique d’Arezzo.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Le lac Trasimène est gelé ! (2)

.

.

Le 17 et 18 février 2012

.

Période de glaciation complète du Trasimène.

 .

Introduction

.

Depuis notre jardin, vue panoramique du Trasimène gelé de Castiglione del Lago à la Punta Navaccia - 17/02/2012, 08:23

.

Une introduction détaillée a déjà été proposée dans l’article précédent.

.

Les photos

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »