Articles avec le tag ‘Tuoro Navaccia’
Il n’y a pas que le Trasimène qui reprenne force et vigueur…
.
L’infrarouge remis sur le métier !
.
.
Non è solo il Trasimeno
che recupera forza e vigore …
.
L’infrarosso rimesso in moto…
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il 11 aprile 2018, ho scritto un articolo intitolato « il Trasimeno riprende forza e vigore ».
.
Bene, penso che anche io stia recuperando lentamente forza e vigore.
Non vorrei invocare la vittoria troppo presto, ma mi sembra che la mia salute stia migliorando leggermente.
.
In ogni caso, posso solo notare che ho ritrovato il gusto della fotografia, incluso quello che è più vicino al mio cuore, la foto Bianco & Nero via l’uso degli infrarossi!
.
Come provarlo ?
Le foto qui sotto!!!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
Le 11 avril 2018, j’ai écrit un article intitulé « le Trasimène reprend force et vigueur » :
.
Ressuscité par les pluies, le Trasimène reprend force et vigueur (1)
.
Et bien, je ne voudrais pas crier victoire trop tôt et je touche du bois en écrivant cette phrase, mais il me semble que mon état de santé s’améliore un peu.
En tout, je retrouve tout doucement une partie non négligeable de ma qualité de vie.
.
Speriamo…
.
En tout cas, je ne peux que constater que le goût de la photographie me revient, y compris celle qui me tient le plus à cœur, la photo Noir & Blanc via l’infrarouge !
.
Dans le très récent article célébrant les sept ans de ce blog, j’ai synthétisé les grandes étapes de la « longue » marche qui m’a amené à cette ébauche d’un style personnel en photographie :
.
Septième anniversaire de notre blog ! – Settimo compleanno !
.
Si vous visitez pour la première fois notre blog, ou si vous souhaitez un petit rappel technique sur ce sujet, je vous invite à consulter les trois articles ci-dessous :
.
L’émergence d’un style photographique ? (1) : un style personnel, c’est quoi ?
Reprise de photos en infrarouge : la technique utilisé ?
Traits de lumière sur le Trasimène… : le post-traitement des photos ?
.
.
Aujourd’hui donc, cet article est le résultat de cette amélioration.
.
D’accord, je vous le concède, je n’ai pas encore repris mes grandes ballades sur l’ Isola Maggiore.
Les endroits où j’ai pris les photos ci-dessous me trahissent !
.
Néanmoins, ne négligez pas le retour à mon projet photographique, un retour à la relative complexité (?) technique.
L’article est relativement court mais il a impliqué de :
.
- avoir de nouveau l’œil à l’affût :
- prendre un grand nombre de clichés (> 70)
- les trier
- le post-traitement de ceux qui furent retenus (25)
- un deuxième tri parmi cette première sélection : 12 à l’arrivée !
- imaginer la structure de l’article
- le rédiger et de le mettre en page
.
Bon, je ne suis pas en train de me lamenter ou de faire mon petit Kaliméro.
Je veux simplement souligner la remontée en moi d’une certaine énergie, suffisante pour la réalisation de ces tâches négligées depuis tout un temps.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Elles ne concernent encore que des lieux accessibles sans aucun effort : une ballade dans la via Guglielmi, un passage au restaurant L’Oso, un accostage à Tuoro-Navaccia.
.
Je renseigne les heures des prises de vue pour vous renseigner un peu sur les conditions d’éclairage et… sur certaines activités plutôt “matinales”.
.
.
Campo del Sole
.
.
.
.
.
.
.
.
Ristorante L’Oso
.
.
.
.
.
.
.
.
Via Guglielmi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Darse de notre propriété
Le Festival des oies
.
.
Les oies quittent fréquemment leur base au pontile de L’Oso pour venir braconner dans notre darse.
Elles ne s’effarouchent pas à notre passage et se laisse photographier avec un dédain de grandes dames.
Pour le plus grand plaisir de votre serviteur !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Una domanda di assistenza mandata alle autorità provinciali…
.
TUORO-NAVACIA
Insabbiamento del molo usato dagli isolani
per il trasferimento
degli acquisti e delle forniture
.
.
Ensablement du quai d’embarquement
destiné au transfert des achats et fournitures
indispensables à la vie sur l’Isola Maggiore
.
.
.
.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Après des années de “misère”, le lac Trasimène avait enfin regagné en 2014 et 2015 des niveaux des plus respectables.
.
Hélas, il semble reparti à la baisse !
.
Et les premières conséquences désagréables commencent déjà à se faire sentir : ensablement du quai de Tuoro-Navaccia servant à l’embarquement et au débarquement du ravitaillement et des fournitures nécessaires aux “isolani” et aux résidents plus nombreux en haute saison.
.
J’ai donc adressé hier un appel à l’aide aux autorités provinciales qui ont la charge de la maintenance du lac, avec copie à toute une série de personnes potentiellement concernées.
.
J’ai reçu dès ce jour une réponse de la bourgmestre de Tuoro-sul-Trasimeno, la signora Patrizia Cerimonia, qui me signalait avoir immédiatement contacté les autorités provinciales pour qu’une solution soit rapidement apportée à ce problème.
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
.
.
.
.
Dopo le sue prodezze di 2014 e 2015, il lago Trasimeno è ritornato a una tendenza all’abbasamento continuo del suo livello.
.
E ciò comincia a crearci difficoltà di appontaggio al posto di Tuoro-Navaccia che serve a trasferimento dei diversi rifornimenti degli isolani.
Il nostro messagio alla Provincia
.
.
.
.
.
Ieri sera, il 9/08/2017, uno secondo e-mail (qui sotto) è stato inviato alle autorità provinciali:
.
.
.
Buonasera Gentile signore,
.
Fabienne Wernette, mia moglie, Le ha mandato ieri un e-mail per segnalarLe un problema che comincia a mettere fortemente in difficoltà tutti gli abitanti e tutti i residenti de l’Isola Maggiore : l’insabbiamento del solo possibile punto di carico e scarico esistente ai piedi del pontile di Tuoro-Navaccia.
.
Per aiutarLe a realizzare l’importanza di questo insabbiamento ed la quasi impossibilità di ormeggiare a questo posto per caricare e scaricare, allego tre foto (quelle di questo articolo) che chiariscono, meglio che le parole, questa insopportabile situazione.
.
Sono certo che la Sua amministrazione ci terrà a venire al nostro aiuto e a risolvere rapidamente questo problema.
.
La ringraziando anticipatamente.
.
Con i nostri più cordiali saluti,
.
Professore Jean Wilmotte
.
.
Una copia è stata inviata alla maggior parte degli isolani e dei residenti !
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Reazione positiva immediata
del sindaco di Tuoro
.
Già questo pomeriggio ho ricevuto una risposta della signora Patrizia Cerimonia, sindaco di Tuoro-sul-Trasimeno :
.
.
… del problema che Lei mi ha segnalato relativo all’attracco della barca per carico e scarico, ho interessato di nuovo la Provincia chiedendo con urgenza l’intervento o soluzioni alternative…
.
.
.
.
.
.
Conclusione
.
Grazie mille al nostro sindaco per la Sua attenzione e il Suo aiuto.
.
Speriamo che la Sua richiesta sia ascoltata dalle autorità provinciali.
.
.
.
.
Cure de jouvence au lac Trasimène…
.
.
Cura di ringiovanimento
al Lago Trasimeno…
Pontile di Tuoro-Navaccia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il lago Trasimeno è oggetto costante di manutenzioni diverse da parte della provincia di Perugia.
.
Ne abbiamo già evocati parecchi in precedenti articoli.
Potete accederci cliccando sui titoli quotati in blu un po’ più basso (parte in francese)..
Oggi, propongo un reportage fotografico dell’ultimo intervento: la sostituzione dei pali troppo danneggiati ai pontili di Tuoro-Navaccia e di Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
On ne réalise pas toujours combien un lac nécessite une manutention régulière
.
La province de Perugia joue un rôle important à cet égard en ce qui concerne entre autres:
- la signalisation nautique,
- le contrôle des apport d’eau et décharges, l’étude des dynamiques fluviales par bathymétrie, l’étude des eaux et des sédiments,
- le contrôle du développement des algues en fonction de la température des eaux,
- L’adaptation de l’inclinaison des passerelles d’accès aux “traghetti” en fonction de l’évolution du lac,
- le programme de dix ans régulation de la population des Chronomidés par épandage par overcraft, mise en place de lampe tofo et installation de nichoirs à chauve-souris.
.
A titre d’exemples de ces différentes missions, je vous renvois à de précédents articles de ce blog :
.
-
12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique ! – 01/12/2014
.
.
.
.
Pieux des appontements
à Tuoro-Navaccia
.
.
État antérieur
.
.
.
.
Ces pieux servent à la fois de soutien et de protection de la passerelle d’accès.
.
.
.
.
Les frottements répétés par les “traghetti” qui viennent s’y freiner et s’y arrêter ne sont pas sans user sérieusement ces pieux, le plus souvent en châtaigner.
.
.
.
.
.
.
Il arrive qu’un choc beaucoup plus violent que d’habitude finisse par détruire complètement un de ces pieux.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Remise en état
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Désappointement : un prodrome hivernal trompeur ! (2)
.
14-15 / 01 / 2017
.
.
Delusione II
un prodromo invernale ingannevole !
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è il seguito cronologico del precedente che conviene di avere letto prima per meglio capire il contesto di quello di oggi.
.
Le foto che seguono mostrano lo sviluppo delle lastre di ghiaccio in alcuni luoghi del Lago Trasimeno.
.
Tutto questo sembrava promettente!
Eramo noi sul punto di rivivere la magia del 2012 ?
.
Ma l’inverno non ha tenuto le sue promesse !
.
Il termometro è risalito, la dolcezza ritornata, e… le belle lastre di ghiaccio hanno rapidamente cominciato a capitolare!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est la suite chronologique du précédent qu’il convient d’avoir lu préalablement pour mieux situer le contexte de celui de ce jour.
.
.
.
.
.
Samedi 14 janvier 2017
.
.
Notre darse privée
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Campo del Sole
Entrée du Porto del Sole
.
D’abord, un schéma pour comprendre où toutes les photos suivantes ont été prises :
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Désappointement : un prodrome hivernal trompeur ! (1)
.
09-11 / 01 / 2017
.
.
Delusione I
un prodromo invernale ingannevole !
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Oggi, ci concentriamo su delle foto di manifestazioni che ci hanno dato la speranza di conoscere di nuovo l’episodio magico che abbiamo vissuto in 2012: il gelo completo del lago Trasimeno.
.
Le foto sono state scattate le 9 e 11 gennaio 2017..
.
.
.
.
.
Introduction
.
Les deux derniers articles de ce blog traitaient des décorations hivernales que la nature avait commencé à déposer sur les rives du lac Trasimène, et tout particulièrement sur celles de l’ Isola Maggiore.
.
Une précieuse parure hivernale au lungolago (1)
Une précieuse parure hivernale au lungolago (2)
.
Aujourd’hui, nous allons nous pencher sur des manifestations qui nous ont laissé espérer un moment connaître de nouveau l’épisode magique que nous avons vécu en 2012 : le gel complet du lac Trasimène.
.
Chronologie détaillée de la vague de froid : 1-21 février 2012
.
En fait, à partir du 9 janvier, l’eau du lac Trasimène a commencé à geler partiellement au bord des rives et dans les zones où l’eau est en partie dormante (darses, ports).
.
.
.
.
.
Généralités
.
La présentation des photos suit un ordre chronologique.
.
La carte ci-dessous indique les lieux où elles ont été prises.
.
.
.
.
.
.
.
Lundi 9 janvier 2017
.
.
Au début du pontile de Tuoro-Navaccia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Mercredi 11 janvier
.
.
La rive du Campo del Sole
.
.
.
.
Il Campo del Sole (1) : un parc de sculpture
Il Campo del Sole (2) : ambiance de mystère et d’étrangeté
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
La neige s’est éclipsée mais… froid et gel persistent !
.
Le pontile de Tuoro-Navaccia
.
.
La neve si è eclissata ma…
freddo e gelo persistono !
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri, erano le Fortune improvvisate della vita che mi avevano dettato un argomento fortuito: una brutale bufera di neve !
.
E gli ne è lo stesso per l’articolo di questo giorno: apparizione di gelo e di stalattiti !
.
Eppure avevo in preparazione un altro articolo.
Ma, acqua in bocca !
Sarà per più tardi…
Priorità all’attualità !
.
Le foto qui sotto non hanno bisogno di traduzione…
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Hier, ce sont les hasards impromptus de la vie qui m’avaient dicté un sujet fortuit : une brutale bourrasque de neige!
.
Il en est de même pour celui de ce jour: apparition de gel et de stalactites!
.
J’avais un autre projet d’article en préparation (motus et bouche cousue !) quand, allant en pilotina chercher Stéphanie et son amie Julie au pontile de Tuoro-Navaccia vers 16:30, la découverte du gel et de stalactites m’a fait retardé mon projet initial en me suggérant un thème différent, comme qui dirait le “plat du jour ».
.
Comme j’ai toujours au moins un appareil photo avec moi, j’ai pu saisir “au vol” (cela se dit-il quand on navigue ? 😀 ) les illustrations utiles à cet article.
.
.
.
.
.
Le poste d’amarrage de Maurizio
.
.
.
Maurizio est célèbre ici car c’est lui qui assure le service bateau-taxi entre Tuoro-Navaccia et l’Isola Maggiore.
Pour en savoir plus, cliquez sur :
.
- Servizio barca – Boating service
- Beccheggio e rollio… : mal di mare sul Trasimeno ?
.
Quand il est libre, nous les “isolani” utilisons souvent le poste d’amarrage de Maurizio pour déposer ou prendre des passagers amis ou de la famille.
.
C’est donc ce que je fis hier comme d’habitude.
Mais, au moment d’accoster, Stéphanie me cria : “Attention Jean, l’escalier est impraticable! »
.
.
.
De fait, les marches de l’escalier proches de l’eau du lac étaient complètement verglacées.
.
Levant les yeux, je m’aperçus alors que le gel était passé par là et avait formé, entre autres, de nombreux stalactites.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
Lire la suite de cette entrée »
Première promenade après la sortie d’hôpital !
.
30 août 2016
.
.
Prima passeggiata
dopo essere uscito dall’ospedale !
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
I più attenti noteranno la data!
Il giorno dopo del mio fuori dell’ospedale!
.
Devo dire che ne avevo tanto sognato di questa prima passeggiata nella nostra isola con il mio cane Aika.
.
Ma allora perché pubblicare queste foto così tardi ?
Infatti, ho messo molto più tempo di quanto avevo pensato per rimettermi degli attacchi successivi alla mia salute.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Les plus attentifs auront remarqué la date !
Le lendemain même de ma sortie d’hôpital !!!
Il faut dire que j’en avais rêvé de cette première promenade dans notre île avec ma chienne Aïka.
.
Il avait plu la nuit et j’espérais bien avoir l’occasion de faire quelques essais photographiques des reflets dans les flaques d’eau…
.
Mais pourquoi tant tarder à publier ces photos ?
En fait, j’ai mis beaucoup plus de temps que je ne le pensais à récupérer des atteintes successives à ma santé.
.
Ce n’est vraiment que maintenant que me revient vraiment l’envie d’écrire et de communiquer !
.
Et, en outre, un nouveau contretemps m’est tombé dessus : une atteinte partielle du tendon d’Achille gauche qui m’a de nouveau cloîtré chez moi.
Donc cette première sortie rapide ne fut pas suivie de beaucoup d’autres.
.
Et pas de sortie signifie pas de photos et le retour d’une humeur maussade.
.
Actuellement je me suis résigné à des sessions régulières de physiothérapie et j’espère bien avoir le feu vert pour la reprise prochaine de mes déambulations insulaires…
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Guglielmi
.
.
.
.
.
.
.
Il lungolago
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.