Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

HISTOIRE

Chiesa di San Michele Arcangelo (8) : analyse contextuelle de quelques fresques…

.

.

Chiesa di San Michele Arcangelo  (8)

Analisi contestuale di alcuni affreschi…

.

.

.

Clocher de la chiesa San Michele Arcangelo.3/01/201309:21

Clocher de la chiesa San Michele Arcangelo.
3/01/2013
09:21

.

CLOCHER - 700

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

 

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questa sezione sarà completata martedì o mercoledì…

.

.

.

.

.

.

Perplexité et questionnement

.

.

Ma perplexité...Mes questionnements !

Ma perplexité…
Mes questionnements !

.

.

Si vous avez eu la patience de lire toute la série de mes articles consacrés aux fresques de l’ église de Saint Michel Archange qui orne le sommet de l’ Isola Maggiore, vous aurez peut-être eu comme moi l’impression d’un vrai bric-à-brac, d’un «patchwork » assez chaotique.

.

(cliquez ICI pour visionner toute la série)

.

En fin de parcours, j’ai donc éprouvé le besoin de voir s’il n’y avait pas au moins quelques explications, quelques circonstances susceptibles d’expliquer la présence unique, mais parfois répétées, de tel ou tel personnage.

.

Les deux schémas ci-dessous reprennent une vue synoptique des parois nord et sud de la nef, de l’arc triomphal et de l’abside.

.

Les points rouges vous indiquent les fresques pour lesquelles il me semble avoir identifié un contexte historique propice.

.

Attention, ce ne sont que des hypothèses, mes hypothèses, et je n’ai pas pu les valider formellement au départ de sources incontestables.

.

.

Les deux murs latéraux de la nef.Vue de l'ensemble des fresques. (du XII° au XV° siècle).Les points rouges signalent les fresques remises dans le contexte historique ci-dessous.

Les deux murs latéraux de la nef.
Vue de l’ensemble des fresques.
(du XII° au XV° siècle).
Les points rouges signalent les fresques remises ci-dessous dans leur contexte historique.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Arc triomphal et abside.Vue de l'ensemble des fresques. (du XV° au XVI° siècle).Les points rouges signalent les fresques remises dans le contexte historique ci-dessous.

Arc triomphal et abside.
Vue de l’ensemble des fresques.
(du XV° au XVI° siècle).
Les points rouges signalent les fresques remises ci-dessous dans leur contexte historique.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Sous la protection de Perugia

.

.

La fresque concernée

.

La peinture au XIV° siècle d’une fresque représentant saint Herculan (saint patron de Perugia) (1 fresque) s’explique sans doute par la soumission des îles du lac Trasimène à la cité de Pérouse au début du XII° siècle.

.

.

.

.

Le contexte explicatif ?

.

En 817, Ludovic le Pieux, empereur d’Occident (814), concéda au pape Pascal I (817-824 la cité de Pérouse ainsi que le lac Trasimène et ses trois îles.

.

En 1117, les habitants de ces îles se mirent sous la protection directe de Pérouse.

.

Ci-dessous, le premier texte qui acte cette démarche.

.

.

Acte de soumission de l'Isola Polvese à la cité de Perugia.1130

Acte de soumission de l’Isola Polvese à la cité de Perugia.
1130

.

.

.

Traduction

.

« Le premier et le plus ancien acte  (Perugia) d’un régime indépendant de « commune« , et ce sous la forme d’un gouvernement par le peuple, c’est un acte de SOUMISSION des colons de l’Isola Polvese, exécuté par les Commissaires en charge des îles, sur la place de San Lorenzo, en présence de tout le peuple pérousin dans les mains des Conseillers, le 7 Mai 1130. »

.

.

.

.

.

.

Installation des franciscains

à l’Isola Maggiore

.

.

La fresque concernée

.

Il s’agit de la représentation de saint Antoine le Grand (abate) (2 fresques), considéré parfois comme le  « Père des moines d’occident » (cliquez ICI).

Entre 1420 et 1470 environ, on peut trouver un grand nombre de cycles narratifs de la vie de saint Antoine ermite de la Toscane à l’Ombrie.

.

À l’époque de l’apogée cultuel du saint, le florilège d’œuvres présentes en Toscane et en Ombrie relève quasiment de la seule promotion des principales communautés observantes, franciscaine ou augustinienne… communautés désireuses … d’établir une légitimité incontestable.

.

.

.

.

Le contexte explicatif ?

.

En 1211, de retour de Cortona, saint François s’est arrêté sur l’Isola Maggiore pour y séjourner en solitaire tout le temps du Carême.

.

En souvenir de cet événement, une église et un monastère  y furent édifiés en 1328 par une communauté franciscaine.

.

.

Couvent de saint François.Isola Maggiore.Lago Trasimeno.Dessin de Donato Spedaliere.

Couvent et église de saint François.
Isola Maggiore.
Lago Trasimeno.
Dessin de Donato Spedaliere.

Source : http://www.iluoghidelsilenzio.it/villa-isabella-ex-convento-di-san-francesco-isola-maggiore-del-lago-trasimeno-pg/

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Déchirements au sein

du mouvement franciscain

.

.

La fresque concernée

.

Le problème des oppositions et des divisions successives au sein de la communauté franciscaine pourrait expliquer la présence de saint Bernardin de Sienne  (2 fresques) dans les fresques du XV° siècle.

Il fut en effet considéré comme le «restaurateur de l’ordre franciscain » et acclamé comme un « second saint François » (cliquez ICI) .

.

Dans le dernier chapitre de cet article, nous verrons qu’ un autre facteur du climat historique de l’époque aurait également pu jouer un rôle dans la mise en exergue de ce saint.

.

.

.

.

Le contexte explicatif ?

..

Voici le contexte historique !

.

.

.

.

.

Ébranlement du monde franciscain

Première moitié du XIV° siècle

.

.

La première moitié du XIVe siècle aurait pu être fatale à la « famille » franciscaine.

.

D’abord à cause des abus : ça devient une mode pour les frères de réclamer des bénéfices et des prélatures.

En cent ans, on compte 568 évêques franciscains, presque tous sans diocèse réel…

En plus de ce relâchement qui abaisse la qualité, les guerres et les épidémies réduisent la quantité (l’Italie perd à elle seule plus de 30 000 frères mineurs).

.

À l’intérieur de l’Ordre, les vieux compagnons de François et leurs disciples ressentent une grande tristesse de voir ainsi évoluer — mourir, disent-ils — l’idéal primitif.

De longues procédures, où la justice ne sera pas toujours respectée, sont entreprises par la Communauté contre les Spirituels.

Ces derniers tombent eux-mêmes peu à peu dans l’insoumission au pape et l’hérésie.

Finalement Jean XXII condamne définitivement ce mouvement en 1317.

.

Le temps était cependant venu où ce qu’il y avait de meilleur dans le mouvement des Spirituels allait refleurir dans la réforme de l’Observance.

En effet, pendant que l’Église subit le Grand Schisme d’Occident (1378-1417), le retour à l’observance primitive de la Règle de Saint François se dessine.

Ceci déclenche à nouveau une querelle entre le gros de l’Ordre (les Conventuels) et ceux qu’on va bientôt appeler les Observants.

.

Mais le mouvement de l’Observance s’affirme, s’étend et s’impose, sous l’impulsion de gens comme Colette de Corbie (1381-1447) et Bernardin de Sienne (1380-1444).

.

Source : http://dictionnaire.sensagent.leparisien.fr/Histoire%20des%20ordres%20franciscains/fr-fr/

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Histoire_des_ordres_franciscains#Le_Moyen_.C3.82ge_franciscain

.

.

.

.

L'arbre généalogique des Franciscains.

L’arbre généalogique des Franciscains.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Source : http://blog.famille-franciscaine.be/sources/larbre-genealogique-des-franciscains/

.

.

.

.

.

La Peste Noire

.

.

Les fresques concernées

.

Il s’agit cette fois des représentations de saint Roch (2 fresques) et de saint Sébastien (4 fresques) dont la protection contre la peste à déjà été évoquée plus tôt (cliquez ICI).

.

Peut-être que L’Ange de la Paix (1 fresque) touche également à cette problématique:

.

 

 

.

L’image de l’oiseau et de l’ange,

l’Attribut des ailes

Psaumes 91, 2-4

.

Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, de la peste et de ses ravages.

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

.

Source : http://www.etudes-revelations-bibliques.com/article-symbole-de-l-ange-118127839.html

.

 

.

.

.

.

Le contexte explicatif ?

.

Allégorie de la Peste.Peinture anonyme du XV° siècle.

Allégorie de la Peste.
Peinture anonyme du XV° siècle.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Villa Isabella Guglielmi : quelques vues en noir et blanc… (2)

.

.

Villa Isabella Guglielmi

Alcune foto in bianco e nero …  (2)

.

.

.

La pointe sud de l'Isola Maggiore : tout devant l'ancien moulin à vent, sur la droite, en retrait, le château Guglielmi, à l'arrière-plan à droite et à gauche, les rives du lac Trasimène du côté de Tuoro.

La pointe sud de l’Isola Maggiore : tout devant l’ancien moulin à vent, sur la droite, en retrait, le château Guglielmi, à l’arrière-plan à droite et à gauche, les rives du lac Trasimène du côté de Tuoro.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Per una buona comprensione, è essenziale che Lei ha letto l’articolo n ° 1 di domenica 3 agosto.

.

.

.

.

Préambule

.

SONY DSC

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

La lecture préalable du premier article me paraît indispensable pour bien profiter de celui-ci.

.

.

.

Suite des photos

.

.

Rapprochons-nous un peu...

Rapprochons-nous un peu…

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Nous allons en fait nous rapprocher davantage qu’au cours de la visite virtuelle d’avant-hier.

.

.

.

Façade Est

.

.

Vue générale de la partie néo-gothique de la façade Est.

Vue générale de la partie néo-gothique de la façade Est   –   En haut, à droite, le campanile de l’ancienne église San Francesco, intégrée désormais au château.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Villa Isabella Guglielmi : quelques vues en noir et blanc… (1)

.

..

Villa Isabella Guglielmi

Alcune foto in bianco e nero …  (1)

.

.

.

Vue de loin du château Guglielmi, côté est, à la pointe nord de l'Isola Maggiore

Vue de loin du château Guglielmi, côté est, à la pointe nord de l’ Isola Maggiore

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Sembra che il castello Guglielmi è ancora sotto la tutela della giustizia.
Il recente tentativo di asta non è riuscito a far emergere un nuovo acquirente.

.
Pertanto, questa potenziale importante attrazione turistica di Isola Maggiore è inutilizzata per il dispiacere di molti turisti.

.
Solo un giro in barca ci permette di apprezzare un po’ di Villa Isabella Guglielmi.

.
Ecco alcune foto scattate in queste condizioni.

.
Tecnica fotografica utilizzata è descritta nel precedente articolo.

.
Domani, il seguito di queste foto

.

.

.

.

Préambule

.

Si vous souhaitez en savoir plus sur l’histoire de ce monument historique, je vous invite à lire les articles suivants :

.

Villa Isabella Guglielmi :     (1)  Histoire
Villa Isabella Guglielmi :   (2Le château, hier et aujourd’hui
Villa Isabella Guglielmi :   (3) Un modèle ? Le château Miramar !
Villa Isabella Guglielmi :   (4La flottille du marquis Guglielmi…

.

.

.

Introduction

.

La Villa Isabella Guglielmi, plus souvent appelée « Château » devrait bien évidemment constituer un des fleurons touristiques de l’ Isola Maggiore.

Il suffit de constater le désappointement des touristes arrivés sur l’île quand on leur apprend qu’il est fermé et inaccessible ainsi que ce qui fut son si beau parc.

.

Cliquez sur la carte pour l'agrandir.

Cliquez sur la carte pour l’agrandir.

.

Quand nous avons déménagé à l’Isola Maggiore, en janvier 2009, des travaux de consolidation de l’édifice étaient en cours.

.

Seuls les deux échafaudages de protection des tours témoigenent encore des travaux de consolidation arrêtés en 2009.

Seuls les deux échafaudages de protection des tours témoignent encore des travaux de consolidation arrêtés en 2009.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Cela nous valait d’entendre parler polonais dans la via Guglielmi et dans le traghetto!  😉 

.

Hélas, tout fut arrêté en cours de cette même année et le château a de nouveau été abandonné à lui-même.

.

Nous avons déjà parlé antérieurement des péripéties concernant les tentatives de lui trouver un nouveau propriétaire :

.

Le château Guglielmi vendu ?     12/08/2012

 .

.

.

Une visite … à distance !

.

 Si vous n’avez pas une vocation de monte-en-l’air ou de passe-muraille, il ne vous reste plus qu’une solution : faire le tour de l’ Isola Maggiore dans une embarcation.

.

Servizio barca - Boating service - Dienst Boot sitzen - Transport par barque

Servizio barca   –   Boating service   –   Dienst Boot sitzen  –   Transport par barque

.

Si vous n’en avez pas, vous pouvez recourir au service de Maurizio.

Et parfois il arrive que le traghetto qui assure la traversée Passignano-Isola Maggiore arrive par l’est de l’Isola et permette une vue sur la Villa Guglielmi.

.

.

.

Quelques photos

.

J’ai décrit la technique photographique utilisée dans « Ciels d’automne? ».

.

Les photos ont été prises en partant de l’extrémité nord-est de la rive de l’Isola Maggiore, jusqu’au moment de contourner la pointe sud (moulin à vent) pour arriver à la rive ouest.

.

.

Pêcheur isolé, près de l'extrémité nord de la rive est de l'Isola Maggiore.

Pêcheur isolé, près de l’extrémité nord de la rive est de l’Isola Maggiore   –   En arrière-plan, la rive du lac Trasimène aux environs de Tuoro.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Souvenir et gratitude !

.

.

Memoria e gratitudine

.

..

.

Au premier étage du Centre de visite, un livre d'or est mis à disposition des visiteurs   -   Al primo piano del Centro di Visite, c'è un registro degli ospiti

Au premier étage du Centre de visite, un livre d’or est mis à disposition des visiteurs    –    Al primo piano del Centro  Visite, c’è un registro degli ospiti

   .

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Au premier étage du Centre des Visites, au bâtiment du Musée de la dentelle (merletto), un Livre d’or est mis à la disposition des nombreux visiteurs.

Tout récemment, nous y avons relevé un commentaire particulièrement touchant au sujet d’un événement apparemment oublié, survenu au voisinage de l’ Isola Maggiore vers la fin de la seconde guerre mondiale

.

Le commentaire écrit le 16 juin 2014, en allemand, sur le livre d'or de l'Isola Maggiore - Il commento scritto il 16 Giugno 2014, in lingua tedesca, sul guestbook di Isola Maggiore.

Le commentaire écrit le 16 juin 2014, en allemand, sur le livre d’or de l’Isola Maggiore    –    Il commento scritto il 16 Giugno 2014, in lingua tedesca, sul registro degli ospiti di Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

 .

En voici la traduction en français :

.

.

16.06.2014

Emotion indescriptible : je remercie les habitants de l’Isola Maggiore, leur empressement à venir en aide et leur faculté de pardon.

.
Durant l’été 1944, mon père, Rudolf von Tils, un soldat allemand, fut sauvé de la noyade par des habitants de l’Isola.

Jusqu’à sa mort, il leur resta infiniment reconnaissant pour ce sauvetage.

.
Je ne sais comment exprimer en parole ma gratitude.
Que Dieu récompense votre altruisme et vos actions, qu’Il vous bénisse et vous protège.

M. von Tils

.

.

J’ai interrogé en vain les plus anciens de l’Isola Maggiore, qui avaient, il faut le dire, moins de 10 ans au moment des faits.

Je n’ai pas réussi à recueillir un récit de cet épisode.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Cartes postales d’antan : 4 – La censure

.

.

Cartoline dal passato

4  –  La censura postale

.

.

.

19 juillet 1915 - Magione, il viale della passegiata.

19 juillet 1915   –   Magione, il viale della passegiata.

.

..

.

Per i nostri amici italiani

.

È divertente e interessante scoprire quanto lontano ci porta talvolta la ricerca di informazioni e dati necessari per sostenere il nostro blog.

E alcuni dati ci intrigo più di altre, come questa cartolina contrassegnata dalla censura, e ci portano a scavare in aree inaspettate.

Presentiamo in questo articolo alcune informazioni circa la censura postale in Italia durante la prima guerra mondiale.

Troverete un sacco di informazioni in italiano sul seguente sito web:

http://www.postaesocieta.it/magazzino_totale/pagine_htm/censura.htm

.

.

.

.

Introduction

.

Au hasard de l’exploration des cartes postales dont nous a fait bénéficier notre ami, Marco Pignattini, je suis tombé sur une carte postale qui n’a pas manqué de m’intriguer.

.

15 juillet 1915  -  Verso de la carte postale ci-dessous avec les conseils de prudence pré-imprimés par la censure italienne et le visa du passage ultérieur par cette censure.

19 juillet 1915 Verso de la carte postale ci-dessous avec les conseils de prudence pré-imprimés par la censure italienne et le visa de cette censure.

.

Elle témoignait de son passage par un service de censure.

.

19 juillet 1915 - Visa de la censure.

19 juillet 1915 Visa de la censure.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !

.

De plus, elle dénotait l’existence, en 1915, de cartes postales caractérisées par des consignes de prudence pré-imprimées.

.

19 juillet 1915 - les consignes de prudence pré-imprimés sur la carte postale.

19 juillet 1915 – les consignes de prudence pré-imprimés sur la carte postale.

.

Il faut dire que c’est en 1915 que l’Italie est entrée en guerre au cours du premier conflit mondial.

.

.

.

Petit rappel historique

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Un reportage sur le Musée du Merletto à l’Isola Maggiore

.

Uno reportage sul merletto di Isola Maggiore

.

.

.

Composition de travaux exposés au Musée du Merletto (Isola Maggiore)   -   Foto : Miki Dessein

Composition de travaux exposés au Musée du Merletto (Isola Maggiore) – Foto : Miki Dessein

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nel giugno 2004, il mensile rivista Rakam, rivista sulla moda italiana e i lavori femminili, ha pubblicato un racconto molto bello sulla storia del lavoro di merletto all’Isola Maggiore.

.

Abbiamo pensato che ci fosse interessante, dato l’anzianità relativa di questa storia e le difficoltà attuali di avere un facile accesso al numero di questa rivista,  di presentare sotto la loro iconografia.

Tutte le foto sono da Miki Dessein.

.

Si tratta di composizioni utilizzando pezze di merletto e opere in ceramica da Maria Letizia Bittoni, esposte presso il Museo del Merletto di Isola Maggiore.

.

.

.

.

Introduction

.

Quelques numéros de Rakam (dans le coin supérieur gauche, le numéro de juin 2013).

Quelques numéros de Rakam (dans le coin supérieur gauche, le numéro de juin 2013).

.

En juin 2004, le magazine mensuel italien Rakam, revue de mode et de travaux féminins, a publié un très beau reportage sur l’histoire du travail de la dentelleà l’Isola Maggiore.

.

Il nous a paru intéressant, vu la relative ancienneté de ce reportage et la probable difficulté actuelle d’y avoir un accès aisé, d’en mettre ici la quintescence.

.

Nous vous conseillons de consulter les articles déjà publiés sur le thème de la dentelle dans ce blog :

.

.

Les différentes pièces en céramique utilisées dans la composition des photos sont des oeuvres de Maria Letizia Bittoni, artiste née sur l’Isola Maggiore.

Cette architecte céramiste a développé une collection particulière recourrant à des motifs centrés sur le lac Trasimène (pierres, algues, vagues) et sur l’activité principale de l’ Isola Maggiore d’autrefois, la pêche(filets, hameçons, poissons).

Pour cette collection particulière, elle a également mis au point un bleu particulier, le « bleu Letizia ».

.

La "céramique de l'Isola Maggiore" créée par Maria Letizia Bittoni.

La « céramique de l’Isola Maggiore » créée par Maria Letizia Bittoni.

.

Vous trouverez toutes les informations souhaitables à ce sujet dans les articles ci-dessous :

.

1 – biographie

2 – interview : « La céramique de l’Isola Maggiore »

3 – première galerie d’oeuvres : « La céramique de l’Isola Maggiore »  I

4 – deuxième galerie d’oeuvres: « La céramique de l’Isola Maggiore » II

.

.

.

Les photos

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Florence et la Région Bruxelloise, un cousinage par … l’iris ?

.

.

.

Les emblèmes de Florence (à gauche) et de la Région Bruxelles-Capitale (à droite).

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

L’articolo di oggi discute il ruolo svolto dall’iride come un simbolo di Firenze e della « Regione di Bruxelles Capitale », Belgio.

.

Nella prima parte, la complicata struttura della divisione dei poteri in Belgio è spiegata.

Quindi, il motivo della scelta dell’iris come emblema della Regione di Bruxelles Capitale e la Festa dell’iris di Maggio in Bruxelles sono spiegate.

.

La seconda parte descrive l’evoluzione dello stemma di Firenze, il Giardino dell’Iris e il Concorso Internazionale dell’Iris.

Si è concluso con l’esistenza di una qualche forma di affinità tra questi due luoghi.

.

.

.

.

Introduction

.

Les iris de notre jardin à l’ Isola Maggiore ont été le thème central de nos deux derniers articles :

.

.

Aujourd’hui, pour terminer cette brève série, je voudrais me pencher sur une utilisation de l’ Iris comme emblème de deux lieux qui me sont chers et qui sont ainsi étrangement apparentés.

.

.

.

Présentation de la Belgique fédérale

.

Désormais, l’article premier de la Constitution belge déclare : « La Belgique est un État fédéral qui se compose des communautés et des régions ».

.

Les différentes structures de l’état fédéral belge.

.

.

Les Communautés

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Les restes de soldats romains dans le lac Trasimène ?

.

.

Détection des premiers indices

.

.

Les légionnaires romains vaincus, acculé dans le lac Trasimène par les troupes d’Hannibal – 21 juin 217 avant J.-C.

.

Origine : http://www.strategietotale.com/forum/34-les-guerres-puniques/65063-la-bataille-du-lac-trasimene

Une erreur dans le dessin : à ce stade de son expédition en Italie, Hannibal avait perdu tous ses éléphants.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In questo articolo viene una traduzione illustrata di un articolo pubblicato sul sito amico : « Il Mio Trasimeno » :

.

Clicca su l’indirizzo sotto per leggerlo in italiano :

.

http://www.zoo2000.it/trasimeno/news.php?readmore=377

.

Parla  della ricerca nel lago Trasimeno dei resti dei legionari romani che hanno cercato di fuggire i soldati di Annibale tra il lago e che ci sono annegati in – 217 (battaglia del Trasimeno).

Il martedi 14 maggio 2013, questa ricerca di livello universitario si è svolto tra Tuoro e l’Isola Maggiore, utilizzando due imbarcazioni attrezzate con un equipaggiamento molto specializzato.

.

.

.

.

Introduction

.

.

Schéma synthétique de la deuxième guerre punique.

Origine : http://www.larousse.fr/encyclopedie/groupe-homonymes/puniques/139832

.

.

Dans ce blog, nous avons déjà présenté un récit détaillé de la bataille de Trasimène qui s’est déroulée le 21 juin en l’an – 217 avant J.-C., pendant la deuxième guerre punique, et qui a vu Hannibal vaincre le consul romain Caïus Flaminius Népos :

.

Récit de Tite-Live de la bataille de Trasimène illustré de photos du lieu de l’embuscade

.

.

Le Giornale dell’Umbria du 15 mais 2013 a publié un article écrit par Renato Casaioli et intitulé : « Soldati romani nel lago, spuntano le prime tracce ».

Cet article concerne une recherche actuellement en cours.

Cet article a également été repris sur le site « Il mio Trasimeno ».

Ci-dessous, nous allons à notre tour présenter en français l’essentiel de cet article et quelques extraits.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Nos décorations de Noël… et le 8 décembre !

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos pour les agrandir !

.

Notre décoration de Noël 2012 : Fabienne a choisi la dominante rouge et blanc.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Alcuni dei nostri amici italiani sono stati molto sorpresi che la nostra casa era già decorata per Natale alla fine di novembre.

Fu occasione di imparare che gli italiani sistemano tradizionalmente l’albero di Natale il 8 dicembre, festa dell’Immacolata Concezione.

Cercando un po’ di più, ho scoperto che questo 8 dicembre era anche il giorno della Festa nazionale dell’antico Regno delle due Sicilie.

.

.

.

Introduction

.

Nous vivons depuis presque quatre ans en Italie, mais nous découvrons encore tous les jours de nouveaux aspects de la culture italienne.

.

En voici un nouvel exemple !

.

.

Nos décorations de Noël

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Sano di Pietro : La Vierge à l’Enfant (1)

.

.

Madonna col Bambino

.

.

Madonna col Bambino, vers 1465

.

Per i nostri amici italiani

Il Centro di Documentazione dell’Isola Maggiore espone una bella pittura di Sano di Pietro: « Madonna col Bambino ».

Questo articolo riassume la vita del pittore e specifica i varii posti occupati da questo lavoro nel corso del tempo.

Poi vengono analizzate le principali caratteristiche della pittura: tipo di quadro, stile generale, sfondo d’oro, il gesto del bambino, il cardellino.

Infine vengono presentati due tondi con San Pietro e San Paolo.

.

.

 

Localisation

.

Actuellement ce tableau est exposé au premier étage du Centre de Documentation de l’Isola Maggiore (Casa del Capitano del Popolo).

.

Le tableau est exposé au premier étage du Centre de Documentation...

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »