Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour août 2011

Pensée du jour : Noël…

.

Celui qui n’a pas Noël dans le coeur

ne le trouvera jamais au pied d’un arbre

.

Roy Lemon Smith

Historien et sociologue (1887-1954)

.

Dédale de l’Isola Maggiore : 6) strada panoramica del Mulino

.

.

Dans cette mini-série, vous allez pouvoir découvrir à votre aise tous les sentiers de l’Isola Maggiore, leurs caractéristiques, leurs avantages et leurs désavantages.

Pour voir la liste exhaustive des articles déjà publiés dans cette série, allez dans la colonne de gauche, à la rubrique “Catégorie” et sélectionnez “Sentiers de l’île“.

Espérons que cela vous aide dans vos flâneries sur l’île…

.

.

.

.

Strada panoramica del Mulino

.

Elle unit l’arrière de la chiesa San Michele Arcangelo au sommet de l’escalier qui mène de la strada panoramica nord au point de départ de la viale Marchesa Isabella.

.

Plan de l’Isola Maggiore avec la mise en évidence de la strada panoramica del Molino

.

.

.

.

Description générale et quelques chiffres

.

Cette voie est parfaitement carrossable.

Elle a une longueur d’environ 193 mètres.

Nous la décrirons ici en partant du sommet de l’île, c’est à dire de la chiesa di San Michele Arcangelo.

Elle débute juste derrière le cimetière accolé à cette église.

.

Début de la strada panoramica del Molino, à l’arrière du cimetière

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

.

Lire la suite de cette entrée »

POUR LES PROCHES : nouvelle navigation sur le Trasimeno…

.

.

En route vers Passignano...

.

Week-end familial

.

Mon fils Dinu est venu de Belgique pour passer le week-end avec nous du 5 au 8/08/2011.

Les vols directs Ryanair au départ de Brussel-South-Charleroi à destination de Perugia (aéroport San Egidio) rendent désormais aisées de telles formules de séjours brefs.

J’ai donc délaissé notre BLOG pendant deux ou trois jours pour pleinement profiter de la compagnie de mon fils.

.

Sortie en voilier

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la magie…

.

Lorsque vous lui ouvrez la porte, la magie est partout

.

Quando gli aprite la porta , la magia è dappertutto

.

Olivier Lockert

.

Le Pardon d’Assise : procession du 2 août à l’Isola Maggiore

.

.

.

Définition

.

Portioncule de Sainte-Marie-des-Anges, Assise                   Photo de Zyance, septembre 2006

 

 

Le Pardon d’Assise est également appelé indulgence du Portioncule ou saint Pardon. Il s’agit d’une indulgence plénière obtenue aux conditions suivantes :

  1. visite, entre le 1er août à midi et le 2 août à minuit, d’un oratoire public auquel cette faveur a été octroyée par privilège apostolique.
  2. une confession
  3. la communion
  4. des prières aux intentions du Saint Pontife (six Pater, Ave et Gloria)

.

Confession “publique”, impressionnante de foi, dans la via Guglielmi à l’occasion du Pardon d’Assise

.

.

Origine

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

“VOLEN GI’ A VEGLIA?” : C’era una volta…

.

Invito di Maria Pia Minotti

per una serata della communità come a tempo.

.

.

« Questa lingua è mia, questa lingua è vostra, è quel che siamo e quello che siamo stati. Lì ritroviamo le nostre storie, le nostre vite, i nostri antenati ed è lì che possiamo trovare i germogli per il nostro futuro. »

.

Piazzetta del Molo, alla serata, Isola Maggiore

.

In questa frase è condensato lo spirito dell’invito che sto facendo a tutti voi :

ritroviamoci venerdi sera, 5 agosto, intorno alle 21,30, nella piazzetta del Molo, a prendere il fresco,

con la voglia di passare insieme una serata, così, semplicemente, con il piacere dello « stare »,

a raccontarci, a raccontare di Isola com’era,

a dare una continuità ai ricordi,

a consegnare ai nuovi le antiche saggezze,

a rinverdire una conoscenza fatta di gioie, di burle, di dolori, di astuzie, di paure, di litigi, di personaggi

ed, anche, di leggende, fiabe e profacole che ci sono state narrate nell’incanto della nostra infanzia.

.

Alla fine, intorno aIle 23, panzaneIla, un buon bicchiere di vino e, perché no, un’ allegra quadriglia!

Grazie a tutti coloro che vorranno onorare i presenti con la loro partecipazione,

.

Maria Pia Minotti

.

Pensée du jour : la musique…

.

Sans la musique, la vie serait une erreur

.

Senza musica, la vita sarebbe un errore

.

Robert Musil

.

Musica e… Con gli Altri : una giornata di gioia e di gioventù sull’Isola Maggiore

 .

L’annuncio, i oggettivi, una filosofia di vita…

.

L’avvenimento era già annunciato da un momento un po’ dovunque nei dintorni del lago Trasimeno.

.

Annuncio dell' avvenimento

.

Un’associazione a scopo non lucrativo, “Con gli Altri“, stava per venire il 29 luglio sull’ Isola Maggiore e per creare un’animazione musicale.

Erano tutti degli giovani implicati nell’aiuto a gli “altri”.

Mirano a raccogliere dei fondi per i loro obiettivi umanitari.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

La Musica e… Con gli Altri : un 29 juillet de gaîté et de jeunesse sur l’Isola Maggiore !

.

L’annonce, les objectifs, la philosophie de vie…

.

L’événement était déjà annoncé depuis un moment un peu partout aux alentours du lac Trasimène.

.

Annonce de l'événement

.

Une association sans but lucratif, “Con gli Altri“, composée essentiellement de séminaristes et de jeunes motivés pour l’aide à l’égard des “Autres” allait venir le 29 juillet animer musicalement l’Isola Maggiore dans l’espoir de recueillir des fonds pour leurs objectifs  humanitaires.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »