Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘Noël’

Un tempo, al fine della Messa di mezzanote di Natale all’Isola Maggiore, la “Pastorella” !

.

.

Autrefois,

à la fin de la Messe de minuit à Noël

La Pastorella

.

.

.

Vista dalla riva di Tuoro.  L'Isola Maggiore con l'albero di Natale illuminato e la stella brillante. 19 dicembre 2011.

Vista dalla riva di Tuoro.
L’Isola Maggiore con l’albero di Natale illuminato e la stella brillante.
30 dicembre 2012.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l'ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Présentation des paroles d’un chant qui terminait traditionnellement la messe de minuit à Noël sur l’ Isola Maggiore.

Son origine se perd dans la nuit des temps.

.

La tradition orale que j’ai pu recueillir grâce à mon ami Umberto Chiappafreddo se remémore les deux derniers pêcheurs qui ont assuré l’interprétation de ce chant de Noël à l’ Isola Maggiore.

.

Les paroles de cette chanson, remontant à des temps reculés, n’est pas écrit en italien classique.

Avec l’aide d’ Umberto, un petit lexique a du être ajouté…

.

.

.

.

.

Introduzione

.

Illuminazione del nostro giardino durante la festa di Natale. 6 dicembre 2014.

Illuminazione del nostro giardino durante la festa di Natale.
6 dicembre 2014.

.

Clicca sulla miniatura per vedere l'ingrandimento massimo.

Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.

.

Questo articolo è stato possibile soltanto grazie ad una communicazione dal mio amico Umberto Chiappafreddo.

.

Si tratta di un’antica tradizione legata alla festa di Natale all’Isola Maggiore.
Le sue origini si perdono nel tempo.

.

.

.

.

L’antica tradizione

.

Al termine della Messa di mezzanote di Natale, gli Isolani,molto devoti, aspettavano che la cerimonia si concludesse con uno
canto ben particolare, la « Pastorella ».

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Tous nos voeux de Joyeux Noël…

.

.

I nostri auguri di Buon Natale…

.

.

Prise du jardin, une photo de l'arbre de Noël dans notre salon, avec dans le reflet de la fenêtre un arbre de notre jardin, le lac Trasimène avec sa rive ouest, et une partie de notre bateau.

Prise du jardin, une photo de l’arbre de Noël dans notre salon, avec, dans le reflet de la fenêtre, un arbre de notre jardin, le lac Trasimène avec sa rive ouest, et le toit de notre bateau.

.

Preso dal giardino, una foto dell’albero di Natale nel nostro salotto,

con, nel riflesso della finestra, un albero nel nostro giardino,

il Lago Trasimeno con la sua costa occidentale, e il tetto della nostra barca.

.

 

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Fabienne et Jean

.

.

.

.

Illuminations et arbres de Noël…

.

.

Illuminazione et alberi di Natale…

.

.

Une étoile de Noël...

Une étoile de Noël…

.

.

Per i nostri amici italiani

Per validi motivi, una nuova tradizione è stata interrotta  quest’anno  all’ Isola Maggiore: l’illuminazione di un albero di Natale sul fianco nord-ovest.

Oltre a noi, non ci sono più delle illuminazioni speciali in occasione di questa grande Festa.

Com’è triste in confronto con la creazione luminosa a Gubbio …

.

.

.

.

.

Introduction

.

 

L'étoile de Bethléem brillait encore au sommet de l'Isola Maggiore le 27 décembre 2012 !

L’étoile de Bethléem brillait encore au sommet de l’Isola Maggiore le 27 décembre 2012 !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Depuis des années, un sapin de Noël avec l’étoile de Bethléem était dressé sur le versant nord-ouest de l’ Isola Maggiore, face à Tuoro sul Trasimeno.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Joyeux Noël et Bonne Année !

.

.

.

Mosaïque de quelques photos évoquant l’Isola Maggiore et nos décoration de Noël 2012. Les deux photos de nous ont été prises pendant la vague de froid de février 2012.

.

.

.

Cliquez sur la vignette ci-dessous pour agrandir davantage la photo.

.

Cliquez sur cette vignette pour agrandir la photo.

.

.

.

 

L’étoile de Bethléem et l’Isola Maggiore (1)

.

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les photos ou les tableaux pour les agrandir !

.

.

L’étoile placée au-dessus de notre puit, au fond du jardin – 17/11/2012, 18:00

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Presentazione della stella illuminata, che è stata installata da Fabiana nella parte inferiore del nostro giardino per accogliere i passeggeri dei traghetti.

.

.

.

Introduction

.

Dans un article précédent, nous avons précisé la tradition italienne quant à la date d’installation des décorations de Noël et sa source historique.

.

http://www.jeanwilmotte.it/2012/12/nos-decorations-de-noel-et-le-8-decembre/#more-20227

.

S’y trouvaient également quelques photos des décorations intérieures que Fabienne avait déjà mis en place dès la fin novembre.

.

Ce soir, le moment semble particulièrement adéquat pour vous faire découvrir la décoration extérieure, installée en bout de jardin, au bord du lac, et donc visible pour tous les passagers des « traghetti » qui nous relient aux rives du lac.

.

Cette année, Fabienne a choisi l’étoile de Bethléhem comme sujet essentiel de sa décoration lumineuse extérieure.

.

.

L’étoile de Bethléem selon saint Matthieu

.

L’étoile illuminée face au lac Trasimène au coucher de soleil.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : Noël…

.

Celui qui n’a pas Noël dans le coeur

ne le trouvera jamais au pied d’un arbre

.

Roy Lemon Smith

Historien et sociologue (1887-1954)

.

Dédale de l’Isola Maggiore : 6) strada panoramica del Mulino

.

.

Dans cette mini-série, vous allez pouvoir découvrir à votre aise tous les sentiers de l’Isola Maggiore, leurs caractéristiques, leurs avantages et leurs désavantages.

Pour voir la liste exhaustive des articles déjà publiés dans cette série, allez dans la colonne de gauche, à la rubrique “Catégorie” et sélectionnez “Sentiers de l’île“.

Espérons que cela vous aide dans vos flâneries sur l’île…

.

.

.

.

Strada panoramica del Mulino

.

Elle unit l’arrière de la chiesa San Michele Arcangelo au sommet de l’escalier qui mène de la strada panoramica nord au point de départ de la viale Marchesa Isabella.

.

Plan de l’Isola Maggiore avec la mise en évidence de la strada panoramica del Molino

.

.

.

.

Description générale et quelques chiffres

.

Cette voie est parfaitement carrossable.

Elle a une longueur d’environ 193 mètres.

Nous la décrirons ici en partant du sommet de l’île, c’est à dire de la chiesa di San Michele Arcangelo.

Elle débute juste derrière le cimetière accolé à cette église.

.

Début de la strada panoramica del Molino, à l’arrière du cimetière

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

.

Lire la suite de cette entrée »