Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour septembre 2012

Une vue inaccoutumée de la statue de saint François à l’Isola Maggiore…

.

.

.

L’esplanade de la statue de saint François, lieu supposé de son débarquement à l’occasion du Carême de 1211

RAPPEL : cliquez sur les images pour les agrandir !

.

.

Per gli amici italiani

.

Nel articolo,  parliamo prima dell’evoluzione del livello dell’acqua del lago Trasimeno negli ultimi anni.

Poi illustriamo la caduta allarmante del livello attuale con foto della statua di San Francesco da angoli di tiro davvero insoliti.

.

.

.

Introduction

.

Dès le début de cette année, il est apparu hautement probable que nous connaîtrions en 2012 un net abaissement du niveau du lac Trasimène.

Nous avions déjà évoqué cette probabilité dans un article de fin janvier 2012.

.

Et de fait !

.

Nous avions bénéficié d’un niveau du Trasimène très satisfaisant en 2011 grâce aux pluies abondantes de 2010.

Nous avons écrit le 23 novembre 2011 un article comparant (photos à l’appui) les différents niveaux du Trasimène dans notre port privé depuis notre arrivée sur l’Isola Maggiore.

En effet, la pluviosité totale en 2010 fut de 134 centimètres.

.

Malheureusement, cette même pluviosité totale en 2011 redescendit à 69 centimètres.

Et les six premiers mois de 2012 ne furent pas très pluvieux non plus et nous avons par contre connu une canicule exceptionnellement longue cet été.

.

Dès lors le niveau du lac Trasimène est actuellement fort bas puisqu’il se situait, fin août, à moins 140 centimètrespar rapport à sonniveau hydrométrique zéro  (257,33 mètres au-dessus du niveau de la mer).

.

De janvier 2007 à août 2012, évolution du niveau du lac Trasimène par rapport à son niveau hydrométrique zéro

.

.

L’esplanade de saint François et sa statue

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la verità…

.

.

La verità non è mai troppa

.

Proverbio toscano

.

.

Petizione dei residenti e degli abitanti dell’Isola Maggiore

.

.

Al dottore Mario Bocerani,

Sindaco di Tuoro-sul-Trasimeno

.

Comune di Tuoro-sul-Trasimeno

.

.

Introduzione

.

In questo blog, abbiamo già segnalato più volte l’importante insoddisfazione dei residenti e degli abitanti dell’Isola Maggiore di fronte all’incredibile inerzia e l’indifferenza totale del Sindaco e degli assessori di Tuoro sul Trasimeno per quanto riguarda i problemi dell’Isola Maggiore.

.

.

ASSOLUTAMENTE DA LEGGERE

  • Rapporto della Pro Loco   « Un gioiello in abbandono »  : rapporto completo sullo stato di Isola Maggiore (22/03/2011)

 

 

 

  • Comitato di Frazione, Isola Maggiore, bilancio anno 2012 di Tuoro : un parere negativo !

.

.

.

La petizione

.

Nonostante tutte queste richieste, nulla viene fatto per mantenere a posto questa isola che accoglie tanti turisti ogni anno.

E, al contrario, sui bisogni urgenti sono lasciati senza risposta.

Quindi lo stato dell’isola continua a deteriorarsi nel corso degli anni!

.

Esasperati di affrontare un vero e proprio muro di indifferenza, i residenti e gli abitanti dell’Isola Maggiore hanno approfittato di loro raggruppamento estivo per scrivere e firmare la petizione allegato oltre.

Praticamente l’intera popolazione dell’Isola Maggiore ha firmato questo documento, che è stato presentato all Signore Mario Bocerani,  Sindaco di Tuoro-sul-Trasimeno nel mese di agosto.

.

La petizione, pagina 1

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Comitato di Frazione, Isola Maggiore : bilancio anno 2012 !

.

.

.

Ha espresso un parere negativo

per il bilancio di previsione anno 2012

presentato dal Comune

di Tuoro-sul-Trasimeno

.

.

Presentazione del bilancio di previsione 2012

.

L’assessore Giorgio Talli presenta il Bilancio di Previsione anno 2012.

.

Il 3 Luglio 2012, l’assessore Giorgio Talli del Comune di Tuoro è venuto all’Isola Maggiore per presentare al Comitato di Frazione di Isola Maggiore il Bilancio di Previsione anno 2012.

.

Da sinistra a destra, Dr. Tullo Ostilio Moschini, Sauro Scarpocchi, Sauro Radi.

.

Era accompagnato dal dottore Tullo Ostilio Moschini et dal signore Sauro Radi.

.

.

Il progetto di Bilancio di Previsione anno 2012

.

Vediamo prima il paragone tra entrata e spesa nel 2011 e nel 2012.

.

Prospetto della gestione corrente e degli investimenti : 2011 e 2012.

.

Poi, è interessante di  fare attenzione al confronto tra gli investimenti in entrambi gli due anni.

Nel 2012, gli investiment crescono del 56 %.

.

Come non c’è assolutamente alcun investimento previsto per l’Isola Maggiore, è interessante osservare a beneficio di quali progetti, il Comune di Tuoro ha sacrificato, come infatti per diversi anni consecutivi, le domande urgenti dell’Isola Maggiore.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : Le monde…

.

.

Le monde est beau, et hors de lui, point de salut

.

Albert Camus

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Quelques beaux ciels au-dessus du Trasimène…

.

.

.

Per gli amici italiani

.

In questo articolo presentiamo qualche foto di belli cieli recentemente osservati sul lago Trasimeno.

Queste foto sono prese dal nostro giardino all’Isola Maggiore

 .

.

Introduction

.

Dans ce blog, nous avons déjà décrit les nombreuses métamorphoses du lac Trasimène.

Vous pouvez voir les dix articles écrits à ce sujet en cliquant ici.

.

En conseillant de passer au moins une nuit sur l’Isola Maggiore, nous avons souligné combien les couchers de soleil y étaient particulièrement féeriques.

Vous en trouverez quelques exemples dans une de nos galeries.

.

Le lac Trasimène offre également des panoramas superbes et très variés, entre autres grâce à de très beaux ciels.

.

Aujourd’hui, nous vous proposons quelques nouvelles photos de ciels dissemblables, mais tous assez poétiques, observés au-dessus du lac Trasimène à partir de notre jardin.

.

.

Les photos

.

.

 Début de matinée

.

Vue de l’Isola Maggiore vers la Toscane, Borghetto et Punta Navaccia                   31 août 2012, 07:50

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : les petites choses…

.

.

C’est dans la rosée des petites choses

que le coeur trouve son matin et se rafraîchit

.

Khalil Gibran

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Deux cactus fidèles au poste… Due cactus fedeli… (2)

.

.

.

Floraison du 6 septembre 2012

.

Fioritura dal 6 settembre 2012

.

Les deux cactus – I due cactus

.

.

Introduction  

.

Au pied d’un de nos pins parasols, nous avons deux cactus dont la floraison, quoiqu’éphémère est toujours un événement attendu et admiré.

.

Dans un article précédent, nous avions déjà partagé avec vous plusieurs épisodes de floraison :

  • mai 2011
  • novembre 2011
  • juin 2012

.

Ce matin, j’ai constaté une nouvelle efflorescence.

J’en ai profité pour tester davantage les possibilités de mon cadeau d’anniversaire, un appareil photo très polyvalent et d’un rapport qualité/prix plus qu’intéressant, le Nikon Coolpix P510.

Et voici le résultat !

.

.

Introduzione

.

Ai piedi di uno dei nostri pini da pinoli, abbiamo due cactus la cui fioritura, anche se effimera, è sempre un avvenimento atteso e ammirato.

.

In un precedente articolo, avevamo già condiviso con voi diversi episodi di fioritura:

  • maggio 2011
  • novembre 2011
  • giugno 2012

.

Questa mattina, ho trovato una nuova fioritura.

Ne ho approfittato per verificare le possibilità del mio regalo di compleanno, una fotocamera estremamente polivalente e per di più con una qualità/prezzo molto interessante, il Nikon Coolpix P510.

Ed ecco il risultato!

.

.

.

Les photos      Le foto

.

.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : écouter…

.

.

Nous avons deux oreilles mais une seule bouche,

car il est plus facile de parler que d’écouter…

.

Abbiamo due orecchie, ma soltanto una bocca,

perché è più facile parlare che ascoltare…

.

Proverbe chinois

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

La via Guglielmi, “piazza” dell’Isola Maggiore…

.

.

Pour nos amis francophones

.

Cet article présente quelques photos de la vie vespérale sur l’Isola Maggiore pendant l’été.

Les habitants se retrouvent par affinité ou par voisinage (« quartier ») dans la via Guglielmi, qu’ils appellent la « Piazza ».

Les conversations durent souvent tard dans la soirée.

Vous auriez intérêt à lire deux anciens articles ( 1 – 2) pour mieux comprendre les photos de celui-ci…

.

.

Introduzione

.

L’anno scorso, nell’articolo del 19 agosto 2011, ho descritto in francese come, d’estate, l’Isola Maggiore sembrava svegliarsi da un lungo sonno.

E come, oltre alle ore di invasione turistica, l’isola si rimetteva allora al ritmo di vita di un piccolo villaggio italiano.

.

.

I fatti

.

Via Guglielmi viene chiamato da gli isolani, la « Piazza ».

Non è per niente!

Dalle 18 ore, piccoli gruppi si radunano secondo le affinità o secondo la prossimità delle loro case.

Allora è il momento delle chiacchierate.

Dopo la pausa a cena, gruppi si riformano e le conversaziono riprendono … per tutta la serata e spesso abbastanza tardi.

Frequentarci, o meglio, parteciparci, sta entrando nella vita della profonda realtà dell’Isola Maggiore !

.

.

Uno ricordo

.

Nel passato, in occasione della festa del Corpus Domini, c’era uno concorso delle infiorate di ghirlande del Corpus Domini.

E l’Isola Maggiore era allora divisa in due gare  a partire dal « pozzo » centrale.

.

L’Isola Maggiore era divisa in due gare a partire dal pozzo centrale…

.

In questa occasione, gli abitanti della parte meridionale erano chiamati i « Ingiuesi » (fondo), considerati più « snob »,

e quelli della parte settentrionale i « Insuesi » (alto).

.

L’Isola Maggiore era divisa in due gare a partire dal pozzo centrale…

.

.

Le foto

.

Ho voluto illustrare questa parte di vita comunitaria da un paio di foto.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »