Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Articles avec le tag ‘pluie’

Un bref répit !

.

La température chute de 15° en un jour !

La pluie nous comble enfin !

.

.

Uno breve respiro !

.

La temperatura perde 15 ° in un giorno!

La pioggia ci esaudisce finalmente !

.

.

.

Pendant que nous roulions, de véritables trombes d'eau se déglingolaient par moments.15/07/2016   -   12:31

Pendant que nous roulions, de véritables trombes d’eau se dégringolaient par moments sur la superstrada.
15/07/2016   –   12:31

 

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dopo troppi giorni di caldo torrido, il raffreddamento improvviso della temperatura del 15 luglio è stato il benvenuto.

.
Era allo stesso modo per la pioggia che , per tutto il giorno, si è imposto nel paesaggio.

.

E per me, è stato anche un’occasione per sperimentare alcuni consigli fotografici che trovate nell’articolo qui sotto:

.

Tips for how to make the most of rainy days.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis plusieurs semaines, nous étions un peu écrasés par la canicule (des températures atteignant quotidiennement entre 35 et 38°).

.

Personnellement, vu mon état de santé actuel, je l’ai beaucoup moins bien supporté que d’autres années et, le plus souvent,  je me suis réfugié dans l’air conditionné de mon bureau.

C’est vous dire combien le brusque rafraîchissement du temps m’a comblé.

.

En effet, le 15 juillet 2016, le thermomètre a brusquement chuté de quinze degrés et la pluie s’est mise royalement de la partie, par de lourdes averses successives.

.

Je me propose de partager avec vous cette « belle » journée à travers quelques photos assez explicites.

.

Ce fut également pour moi l’occasion d’expérimenter certains conseils trouvés dans l’article ci-dessous :

.

Tips for how to make the most of rainy days.

.

.

.

.

.

.

Les photos

.

.

Départ de l’Isola Maggiore

.

Sitôt montés à bord du traghetto, ses fenêtres nous parlèrent sans équivoque des pluies déjà subies tôt matin.

.

Le poste de pilotage du "Trasimeno" avec son pare-brise constellé de gouttelettes de pluie.

Le poste de pilotage du « Trasimeno » avec son pare-brise constellé de gouttelettes de pluie.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Extrémité du pontile de l'Isola Maggiore, vue depuis le traghetto à quai.

Extrémité du pontile de l’Isola Maggiore, vue depuis le traghetto à quai.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Impossible de s'asseoir sur les banquettes en plein air du pont arrière.

Impossible de s’asseoir sur les banquettes en plein air du pont arrière.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

C'est donc essentiellement à travers les fenêtres de la cabine que nous contemplerons le paysage durant la traversée vers Tuoro.

C’est donc essentiellement à travers les fenêtres de la cabine que nous contemplerons le paysage durant la traversée vers Tuoro.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le bord du toit du pont arrière est bordé d'un liseré de gouttelettes de pluie.

Le bord du toit du pont arrière est bordé d’un liseré de gouttelettes de pluie.
Au centre, le chenal d’entrée dans la darse nord de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Le ciel est plombé.Le lac s'agite un peu...

Le ciel est plombé.
Le lac s’agite un peu…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Le Lido de Tuoro-Navaccia

.

.

Où est donc le ciel bleu étincelant de l'été italien ?

Où est donc le ciel bleu étincelant de l’été italien ?

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Pluie et mirages à l’Isola Maggiore…

.

.

Pioggia e miraggi all’Isola Maggiore…

.

.

.

Tout le long du lungolago les nappes d'eau se succèdent et offrent des miroirs surréels de l'Isola Maggiore.

Tout le long du Lungolago, d’innombrables nappes d’eau se succèdent et offrent des reflets surréels de l’Isola Maggiore – 4 décembre 204,  17:13.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In tre giorni e mezzo è caduto 5,1 centimetri di pioggia all’ Isola Maggiore.

.
Il livello del lago Trasimeno ha raggiunto ieri mattina

+ 20 centimetri sopra lo zero idrometrico.

.
Questa situazione mi ha dato l’opportunità di fare una passeggiata focalizzata sulla foto di riflessioni nelle pozzanghere di acqua piovana.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Toutes les conversations ici tournent désormais autour de la pluie, du niveau et de la beauté exceptionnelle du lac Trasimène.

.

Hier, 5 décembre 2014, à 08 :00, le niveau du Trasimène est à + 20 centimètres !

.

Il faut dire que nous avons encore eu droit ces derniers jours à de très généreuses averses orageuses.

.

.

.

.

2 et 3 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore, le 3 décembre à 17:33.

.

.

.

.

Nuit du 4 au 5 décembre 2014

.

Relevé de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore le 5 décembre 2014 à 13:04.

.

.

Donc un total de

5,1 centimètres en trois jours et demi.

.

.

.

.

Promenade vespérale

sur l’Isola aux milles reflets

.

Reflet d'une lanterne dans l'habituelle flaque d'eau résiduelle de notre jardin à l'Isola Maggiore.

Reflet d’une lanterne dans l’habituelle flaque d’eau résiduelle de notre jardin à l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Ce genre de reflet dans notre jardin m’a donné l’idée de faire une ballade avec Aïka, notre berger suisse blanc, avec le projet de photographier d’autres reflets en cours de chemin.

.

Si vous souhaitez en savoir un peu plus sur la photo de reflets, je vous invite à lire l’article que j’y ai déjà consacré en cliquant sur son adresse ci-dessous :

.

.

Mais cette fois je ne me suis intéressé qu’aux reflets rendus possible par l’accumulation de l’eau de pluie via Guglielmi et à la strada di lungolago.

.

.

.

.

Via Guglielmi

.

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

Dédoublement des maisons de la via Guglielmi ?

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Lac Trasimène : 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !

.

.

Lago Trasimeno

12 centimetri sopra il zero idrometrico !

.

.

.

Relevé du niveau du Trasimène : pratiquement à déjà 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !   -   © Giorgio Brusconi.

Relevé du niveau du lac Trasimène au cours de ce W-E : il est déjà pratiquement à 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique !     –      © Giorgio Brusconi.

Source : https://www.facebook.com/giorgio.brusconi?fref=nf

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In novembre 2014, è caduto almeno 15,4 centimetri di pioggia all’Isola Maggiore.
Alla fine di ottobre 2014, il livello del era – 8 centimetri dallo zero idrometrico.
E alla fine di novembre 2014, il livello del lago Trasimeno è già più 12 CENTIMETRI.

.

In confronto, nel novembre 2013, era caduto 9 centimetri di pioggia e il livello del  Trasimeno a fine ottobre 2013 si attesta a – 37 centimetri.

.

Tre conseguenze per noi:

.
1 – Ci sono depositi di acqua un po dappertutto nel nostro giardino.
2 – Abbiamo devuto ricominciare di attraccare la nostra barca dal lato del giardino della nostra darsena
3 – La Provincia ha devuto rialzare le passerelle di accesso fino ai traghetti.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Au lac Trasimène, le mois de novembre 2014 a décidé a décidé de nous arroser copieusement.

.

C’est ainsi que nous avons enregistré les chutes de pluie suivantes à l’ Isola Maggiore :

.

  • Le 7 novembre : 3,5 centimètres.
  • Le 13 novembre : 3,1 centimètres.
  • Les 16 et 17 novembre : 6,2 centimètres.

.

Vous pouvez à ce sujet lire ou relire les deux articles ci-dessous :

.

.

.

Enregistrement de notre pluviomètre pour la journée du 27 novembre 2014.

Enregistrement de notre pluviomètre pour la journée du 27 novembre 2014.

.

Le dernier épisode sérieux de pluie est survenu le 27 novembre et notre pluviomètre a enregistré un nouvel apport de 2,6 centimètres de pluie à l’ Isola Maggiore.

.

En tenant compte des relevés de notre pluviomètre les jours de pluie importante, nous en sommes donc à un apport d’au moins 15,4 centimètres d’eau de pluie au cours du mois de novembre 2014, alors que le niveau du Trasimène n’était qu’à la cote – 8 centimètres à la fin du mois d’octobre.

.

Par comparaison, en 2013, il n’était tombé que 9 centimètres de pluie au mois de novembre, alors que le niveau du Trasimène était à la cote – 37 centimètres à la fin du mois d’octobre 2013.

.

Il n’est donc pas étonnant qu’en cette fin du mois de novembre 2014, le niveau du lac Trasimène soit pratiquement à + 12 centimètres au-dessus du zéro hydrométrique, alors qu’à la même période en 2013 il n’était encore qu’à moins 30 centimètres.

.

.

.

.

Quelques conséquences pratiques

.

.

1  –  Accumulation d’eau dans notre jardin

.

L'eau de pluie s'accumule insidieusement dans de multiples "réservoirs naturels" de notre jardin...

L’eau de pluie s’accumule insidieusement dans de multiples « réservoirs naturels » de notre jardin…

.

De l’eau stagne un peu partout dans le jardin : brouette, caddie, et, ci-dessus, protection plastique d’une chaise-longue (un drôle de brouet avec l’adjonction des épines de nos pins du Mississippi).

.

.

.

.

2  –  Changement d’amarrage dans notre darse

.

Le niveau d'eau est bien remonté dans notre darse et le premier quai est totalement sous eau.

Le niveau d’eau est bien remonté dans notre darse et le premier niveau du quai est totalement sous eau.

.

L’eau est déjà arrivée à hauteur de la dernière marche de l’escalier donnant accès au niveau supérieur de notre quai.

.

.

.

Notre bateau est déjà fort haut par rapport au niveau de la partie supérieure de notre quai.

Notre bateau est déjà fort haut par rapport au niveau de la partie supérieure de notre quai.

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : deux jours de pluie abondante…

.

.

Due giorni di pioggia abbondante…

.

.

.

Ces derniers jours, le vent violent a copieusement dégarni la belle chevelure rousse de nos pins du Mississipi...

Ces derniers jours, le vent violent a copieusement dégarni la belle chevelure rousse de nos pins du Mississippi…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Tra la mattina del 16 novembre e quella del 18 novembre è caduto   6.2 centimetri di pioggia   all’Isola Maggiore.

.
Secondo l’equipaggio di un traghetto, durante gli ultimi tre giorni, il livello del Lago Trasimeno ha cresciuto di dieci centimetri e, pertanto, ha già superato lo zero idrometrico.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Les thèmes successifs des articles de ce blog sont en partie conditionnés par l’actualité liée à notre Isola Maggiore.

Et, depuis quelques jours, deux sujets s’imposent :

.

  1. l’automne qui s’est définitivement installé avec ses riches coloris qui confèrent à l’Isola Maggiore un charme particulier, tellement peu connu de nos visiteurs estivaux.
  2. les épisodes de pluie qui conditionnent l’état de santé du lac Trasimène pour les prochains mois.

.

Et l’actualité la plus récente est constitué par les deux jours de pluie torrentielle que nous venons de connaître.

.

.

.

.

Les faits

.

Une image est souvent plus limpide que de longues phrases.

.

Les deux photos ci-dessous sont donc suffisantes pour partager avec vous l’ampleur des pluies tombées sur l’Isola Maggiore en 48 heures, soit du matin du 16 novembre à celui du 18.

.

Relevé le 17 novembre matin des vingt-quatre dernières heures de pluie à l' Isola Maggiore.

Relevé le 17 novembre matin des vingt-quatre dernières heures de pluie à l’ Isola Maggiore.

 

 .

.

.

Relevé le 18 novembre matin des vingt-quatre dernières heures de pluie à l' Isola Maggiore.

Relevé le 18 novembre matin des vingt-quatre dernières heures de pluie à l’ Isola Maggiore.

 .

.

.

.

Conclusion

.

En quarante-huit heures, le niveau de la pluie tombée à l’Isola Maggiore a donc été de  :

.

.

+ 6,2 centimètres

.

.

Et, à en croire le personnel navigant des « traghetti », le niveau du lac Trasimène vient de s’élever de 10 centimètres, dépassant donc déjà le zéro hydrométrique !

.

.

.

.

Le retour de la pluie et le niveau du Trasimène…

.

 

.

Il ritorno della pioggia

e la risalita del livello del Trasimeno …

.

.

.

La beauté actuelle du Trasimène à son niveau idéal   -   13 novembre 2014.

La beauté actuelle du Trasimène à son niveau idéal    –    13 novembre 2014.

L’attuale bellezza del Trasimeno al suo livello ideale.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Negli ultimi dieci giorni, il nostro pluviometro ha registrato il calo di 6,6 centimetri di pioggia al Isola Maggiore.

.
Pertanto, il livello del lago Trasimeno è già di nuovo a solo due centimetri dello zero idrometrico.

.
Per timore di future inondazioni, le autorità hanno stabilito una serie di misure possibili.

.
Qui di seguito troverete diversi diagrammi che mostrano la variazione del livello del Lago Trasimeno da gennaio 2007 a ottobre 2014.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis une dizaine de jours, il a recommencé à pleuvoir copieusement au lac Trasimène.

.

Niveaux de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore au cours des dix derniers jours.

Niveaux de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore au cours des dix derniers jours.

I livelli del nostro pluviometro all’Isola Maggiore negli ultimi dieci giorni.

.

Et la prise en compte du niveau du lac Trasimène est un « must » absolu tant pour nous les riverains que pour tous ceux qui sont amenés à naviguer sur ses eaux.

La reprise récente d’épisodes pluvieux   (6,6 centimètres)   nous amène donc à faire le point de la situation.

.

.

.

.

L’évolution en 2014

.

Pour la première fois depuis notre achat de la maison, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe   -   20/10/2014.

En 2014, pour la première fois depuis notre achat de la maison en 2008, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe     –    20/10/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

En début d’année, pour la première fois depuis 25 ans, le niveau du lac Trasimène est repassé au-dessus de son niveau hydrométrique zéro:

.

Lire à ce sujet : Bravissimo prince Trasimène, la ligne d’arrivée est franchie !   :   05/02/2014

.

.

.

Il a ensuite atteint son plus haut niveau de 2014 à la fin du mois d’avril en se situant à

.

30 centimètres au-dessus du niveau hydrométrique.

.

Lire à ce sujet : FLASH : un orage long et abondantbilan du niveau du Trasimène : 16/05/2014

.

.

.

.

Une réjouissante vision qui nous aurait parue incroyable Jusqu'à l'an dernier..

Une réjouissante vision qui nous aurait parue incroyable jusqu’à l’an dernier..

Una visione allegra che abbiamo considerata incredibile fino allo scorso anno.

.

.

.

Au cours des mois suivants, le niveau du Trasimène s’est bien naturellement abaissé (températures plus élevées) mais pas trop (persistance de généreux apports de pluie durant la période estivale).

.

Evolution mensuelle par année du niveau du lac Trasimène, de 2007 à 2014.

Evolution mensuelle par année du niveau du lac Trasimène, de 2007 à 2014.

Variazione mensile per anno del livello del Lago Trasimeno, 2007-2014.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

FLASH : un orage long et abondant!

.

.

Una tempesta lunga e abbondante !

.

.

.

Enregistrement de notre pluviomètre à l'Isola Maggiore pour les orages de la soirée du mardi 13 mai 2014.

Enregistrement de notre pluviomètre à l’ Isola Maggiore pour les orages de la soirée du mardi 13 mai 2014.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Martedì, 13 maggio, l’area del lago Trasimeno area conosciuta temporali lunghe e abbondanti!

.
All’Isola Maggiore, il nostro pluviometro ha registrato la caduta di 2,6 centimetri di pioggia per metro quadrato.

.
È un’occasione per fare il punto, utilizzando alcuni diagrammi e immagini, sull’evoluzione del livello del lago Trasimeno negli ultimi anni.

.
È interessante di sapere che durante i primi quattro mesi del 2014, è già caduto tanta pioggia come tutto l’anno nel 2007,2009 e nel 2011, i meno piovosi anni dell’ultimo decennio.

.
Questo fa ben sperare per il mantenimento di un elevato livello del lago Trasimeno nel 2015.

.
Lo speriamo perché il lago non fu così bello per lungo tempo!

.

.

.

.

Introduction

.

Les chutes de pluie et les variations du niveau du lac Trasimène qui en résultent, constituent des observations essentielles pour les habitants de l’Isola Maggiore et pour l’ensemble des riverains du lac.

.

Si le sujet vous intéresse, vous pouvez accéder à tous les articles publiés à ce sujet sur notre blog en cliquant ICI.

.

L’importance du niveau de pluie relevé à l’occasion des longs et violents orages qui ont secoué notre région au cours de la soirée du mardi 13 mai ainsi que durant la première moitié de la nuit, sont l’occasion de faire le point de la situation.

.

En effet, en quelques heures, il est tombé : 2,6 cm au mètre-carré.

.

.

.

Évolution du niveau du lac Trasimène

.

2007 – 2014

 

.

Evolution mensuelle du niveau du lac Trasimène de janvier 2007 à avril 2014.

Evolution mensuelle du niveau du lac Trasimène de janvier 2007 à avril 2014.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Après la pluie, le beau temps ?

.

.

Dopo la pioggia, il bel tempo ?

.

..

.

Au petit matin du samedi 3 mai 2014, le ciel est bien gris et maussade après le violent orage de la nuit.

Au petit matin du samedi 3 mai 2014, le ciel est bien gris et maussade après le violent orage de la nuit.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo ultimo fine settimana è stato molto deludente per il settore turistico.
Il grigio è stato il colore dominante del paesaggio.

.
Durante la notte del 02-03 Maggio, abbiamo anche avuto una violenta tempesta con un contributo di 2,4 centimetri per metro quadrato.
.

E quindi il livello del Lago Trasimeno è ancora un po’ più alto e, per la prima volta, la fine della nostra diga è stato immersa.

.
Unica consolazione il bollettino della meteo è ottimista per le prossime due settimane

.

.

.

.

Introduction

.

Alors que nous venons de vivre un des plus beaux « ponts » italiens (du 1 au 4 mai inclus!), le temps n’a vraiment pas gâté le monde du tourisme.

.

La nuit du 2 au 3 mai, nous avons même un droit à un orage des plus impressionnants

.

Relevé de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore après le violent orage de la nuit du 2 au 3 mai 2014.

 .

En une seule nuit, nous avons reçu un nouvel apport de pluie, soit au total 2,4 cm supplémentaires au mètre2.

.

Et cet orage a laissé des traces indéniables dans notre jardin...

Et cet orage a laissé des traces indéniables dans notre jardin…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Et le niveau du Trasimène ?

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Un jour n’est pas l’autre… (2)

.

.

Un giorno così, un giorno altrimenti  (2)

.

.

.

.

Dimanche 23 mars 2014, les flots agités du Trasimène, chargés de débris, battent la rive de l'Isola Maggiore.

Dimanche 23 mars 2014, les flots agités du Trasimène, chargés de débris, battent la rive de l’Isola Maggiore.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Questo articolo è una continuazione da ieri e quindi è meglio aver già letto il primo.

.

.

.

.

Préambule

.

Les photos ci-après complètent l’article d’hier dont la lecture préalable est indispensable pour comprendre le contexte.

.

Un jour n’est pas l’autre…  (1)

.

.

.

Suite des photos d’hier

.

.

3  –  A l’assaut de la rive ouest de l’Isola Maggiore

.

C'est le Ponant qui souffle et qui pousse les vagues à l'assaut de la rive ouest de l'Isola Maggiore.

C’est le Ponant qui souffle et qui pousse les vagues à l’assaut de la rive ouest de l’Isola Maggiore.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Un jour n’est pas l’autre… (1)

.

.

Un giorno così, un giorno altrimenti  (1)

.

.

.

.

Dimanche 23 mars 2014, les flots agités du Trasimène, chargés de débeis, battent la rive de l'Isola Maggiore.

Dimanche 23 mars 2014, les flots agités du Trasimène, chargés de débris, battent la rive de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La domenica 16 marzo ci ha cullato con un bel illusione.

Per un attimo, abbiamo pensato e sperato che fosse l’inizio di una primavera precoce.

Ma l’evoluzione del tempo delle 21,22 e 23 marzo, ci ha rapidamente ricordato la dura realtà delle stagioni con il loro calendario immemorabile.

.

.

.

.

Introduction

.

Au début du mois de mars 2014, notre attente impatiente du soleil et du printemps, nous déjà fait prendre des vessies pour des lanternes :

.

Ne rêvons pas !

.

Mais, le dimanche 16 mars, – boum, badaboum -,  mon optimisme invétéré m’a fait replonger dans mon illusion candide

.

.

.

Dimanche 16 mars 2014

Dimanche 16 mars 2014, la terrasse de L'Oso est toute ensoleillée et comble  -   De nombreux clients sont d'ailleurs venus directement qui avec son voilier, qui avec son hors-bord.

Dimanche 16 mars 2014, la terrasse de L’Oso est toute ensoleillée et comble    –    Comme en pleine saison, de nombreux clients s’ y sont d’ailleurs directement ammarrés, qui avec son voilier, qui avec son hors-bord.

 

.

Une belle journée quasi-printanière (jugez-en vous-mêmes sur la photo ci-dessus) m’a permis, pour la première fois depuis ce dernier hiver, de manger à la terrasse de L’Oso (Isola Maggiore).

Nous fûmes d’ailleurs nombreux à profiter de l’aubaine.

.

De nouveau, le mirage d’un printemps précoce !!!

.

.

.

Vendredi 21 mars 2014

.

En fin d'après-midi, le vendredi 21 mars 2014, notre pluviomètre enregistra un nouvel apport d'un centimètre de pluie au mètre carré.

En fin d’après-midi, le vendredi 21 mars 2014, notre pluviomètre enregistra un nouvel apport d’ un centimètre de pluie au mètre carré.

.

L’orée du printemps 2014 fut malheureusement accueilli le vendredi après-midi par de sourds roulements de tonnerre et une longue et abondante averse orageuse.

.

Réapparition dans notre jardin du petit "étang" des jours de grandes pluies.

Réapparition dans notre jardin du petit « étang » des jours de grandes pluies.

.

Le lendemain, notre jardin en affichait sans conteste les stigmates habituels.

.

.

.

Samedi 22 mars 2014

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »

Ne rêvons pas !

.

.

È meglio non sognare !

.

.

Les masses nuageuses ne sont pas négligeables au-dessus de l'Isola Maggiore - 28 février 2014, à 12H30.

Les masses nuageuses ne sont pas négligeables au-dessus de l’ Isola Maggiore    –    28 février 2014, à 12H30.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

L’apertura di un primo ristorante all’Isola Maggiore – « L’Oso » – , due successivo week-end soleggiato e azzurrino ci ha dato l’illusione di una primavera anticipata.

Fin dal 27 febbraio 2014, è cambiato il tono : la pioggia ha ripreso forza e vigore e il grigio ha sconfitto il blu.

Dobbiamo ancora aspettare un po’ per i giorni di sole…

.

.

.

.

Un signe précurseur ?

.

Le restaurant "L'Oso" est ouvert et, franchement optimiste, il Signore Edoardo Silvi, n'a pas hésité à préparer des tables en terrasse.

Le restaurant « L’Oso » est ouvert et, franchement optimiste, il Signore Edoardo Silvi, n’a pas hésité à préparer des tables en terrasse.

.

Le dimanche 16 février, un premier signe de réveil d’une île comateuse : le restaurant « L’Oso » ouvre ses portes !

J’y invite aussitôt Fabienne qui se lasse plus vite que moi de la profonde léthargie hivernale de l’ Isola Maggiore.

.

Le restaurant "L'OSO" avec sa belle terrasse vu de l'extrémité de son débarcadère privé où sont venus s'amarrer les premiers clients    -    Dimanche 23 février 2014.

Le restaurant « L’OSO » avec sa belle terrasse vu de l’extrémité de son débarcadère privé où sont venus s’amarrer les premiers clients-navigateurs de l’année    –    Dimanche 23 février 2014.

.

Et, chemin faisant, nous constatons avec plaisir que plusieurs visiteurs précoces ont débarqué.

La salle du restaurant finira d’ailleurs quasi pleine.

.

Vu le niveau du Trasimène, le débarcadère privé du restaurant effleure pratiquement la surface du lac.

Vu le niveau du Trasimène, le débarcadère privé du restaurant effleure pratiquement la surface du lac.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

J’en profite pour goûter le point de vue privilégié qu’offre « L’Oso » pour constater le niveau exceptionnellement élevé du lac Trasimène.

.

.

.

Un printemps précoce ?

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Lire la suite de cette entrée »