Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour juillet 2012

Pensée du jour : difficultés…

.

.

Quand on rencontre des difficultés,

ce n’est pas le moment de tourner casaque,

c’est le moment de persévérer.

.

Charles de Gaulle

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

MUSIC FOR SUNSET 2012 : coups du sort en cascade !

.

.

 

Grève, pluie et… Circé !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Quest’anno, « Music For Sunset » ha sperimentato difficoltà in cascata:

Venerdì, un sciopero dei traghetti per quattro ore allo stesso tempo programmato per gli spettacoli.

Sabato, abbiamo avuto un cielo minaccioso nel tardo pomeriggio e sera.

Domenica, l’arrivo di « Circe », un’ondata di aria fresca dalla Finlandia, accompagnata da venti molto violenti.

.

Il concerto di Ramberto Ciammarughi con Ensemble Novamusica, previsto per domenica

ha dovuto essere rinviata a domenica 29 luglio, sempre nell’Isola Maggiore, verso le 17:30 – 18:00.

.

.

Introduction

.

Pour la seconde année consécutive, Sergio Piazzoli a organisé à l’Isola Maggiore, les 20, 21 et 22 juillet, cet événement musical, chorégraphique et littéraire exceptionnel.

Mais cette fois, les bonnes fées semblent avoir oublié de se pencher sur le berceau de cet événement tant attendu sur l’Isola.

.

.

Vendredi 20 juillet

Grève nationale des transports publics locaux

.

Cette grève de quatre heures a provoqué un arrêt de la navigation des traghetti de 17:30 à 21:30.

.

Embarcadère de l'Isola Maggiore désespérément vide de 17:30 à 21:30 suite à la grève.

.

Cela ne pouvait pas tomber plus mal car cela correspondait exactement à la tranche horaire (18:30 à 21:45) du premier soir des événements mis sur pied par Sergio Piazzoli.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

MUSIC FOR SUNSET 2012 : DOMENICA 29/07/2012, 19 ore.

Sessione supplementare visto il tempo

.

.

Ramberto Ciammarughi

.

con Ensemble Novamusica

.

 « Intra Montes »

.

.

Ramberto Ciammarughi, pianista e compositore di Assisi,

tra i musicisti umbri più famosi all’interno della scena jazz internazionale,

sarà affiancato dall’ Ensemble Novamusica per l’esecuzione inedita,

realizzata per l’occasione, dal titolo « Intra Montes ».

Un evento musicale, in parte con partitura scritta e in parte caratterizzato da improvvisazione,

con al centro il pianoforte,

ma in questo contesto sonore Ciammarughi ha affiancato anche alcuni strumenti

grazie ad un organico di musicisti con i quali collabora da più di dieci anni in spettacoli teatrali e installazioni artistiche.

Insieme al pianista suoneranno quindi

Leonardo Ramadori dei Tetraktis, al vibrafono e percussioni,

Stefano Mora al basse e violoncello,

ed infine alle due chitarre Angelo Lazzeri e Francesco D’Orenzo.

.

.

.

.

 

.

Deux jours de repos – Due giorni di reposo – Two days off

.

 

Journées de festivités à l’Isola Maggiore

.

Giorni di festeggiamenti a Isola Maggiore

.

Days of festivities in the Isola Maggiore

.

L'aube à Tuoro-Navaccia

 

.

.

Pensée du jour : des fêtes…

.

.

Des fêtes, donnez-nous des fêtes !

.

Feste, ci date feste !

.

Jules Michelet

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

“Music for Sunset” – LE PROGRAMME

.

20 – 21 – 22 luglio

.

Clicc

Clicca sull’immagine per ingrandire

.

.

VENERDI 20 E  SABATO 21

.

Venerdi 20 e sabato 21 luglio

.

.

DOMENICA 22

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Tranche de mortadelle grillée…

.

.

.

Introduction

 .

Ce plat se sert en antipasto (entrée).

Cette recette m’a été enseignée par un Italien de Venise qui habite et officie en Belgique.

Il a ouvert un super petit restoaurant, « L’Assiette Rouge » à Felenne,  dans les Ardennes (près de Beauraing).

.

Où trouver "L'ASSIETTE ROUGE" !

.

On y déguste, pour une fois en Belgique, de la véritable cuisine Italienne.

.

.

Ingrédients

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : cuisinier… cuoco…

.

.

Le meilleur auxiliaire d’un diplomate,

c’est bien son cuisinier.

.

Il miglior aiutante di un diplomatico, è suo cuoco.

.

Charles- Maurice de Talleyrand-Périgors

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Foie à la “Perugina”…

.

Le foie "à la Perugina"...

.

.

Introduction

.

Ce plat se sert en antipasto (entrée).

Cette recette m’a été communiquée par une amie italienne de Pérouse qui m’a gentiment expliqué les principes de cette préparation  après que nous l’ayons goûtée et trouvée délicieuse.

J’ai ensuite appliqué cette recette et le résultat obtenu fut à la hauteur de nos attentes (Jean adore le foie et est, à cet égard, un critique culinaire impitoyable!).

.

.

Ingrédients

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la volonté… la volontà…

.

.

Là où la volonté est grande,

les difficultés diminuent.

.

Dove la volontà è grande,

le difficoltà diminuiscono.

.

Nicolas Machiavel

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.