Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

EVENEMENTS SUR l’ÎLE

Restauration du pavement de la via Gulglielmi : achèvement de la 2° phase (2016) !

.

.

Restauro della pavimentazione

di via Gulglielmi

.

Completamento della  2° fase (2016)!

.

.

.

A la fin, on ne peut qu'admirer le travail réalisé !21 mars 2016

A la fin, on ne peut qu’admirer la qualité du travail réalisé !
21 mars 2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Dal 2011, ho denunciato la negligenza insopportabile subita dallIsola Maggiore, veramente abbandonata dai politici di Tuoro sul Trasimeno.

.

 

.

Lo stato della pavimentazione dellavia Guglielmi è stato davvero uno degli scandali più notevole segnalato nella mia relazione (guardate le foto qui sotto!).

.

Per fortuna, la nuova squadra politica di Tuoro-sul-Trasimenoha preso il coltello dalla parte del manico.

E cosi, nel 2015, la prima fase del restauro di questa pavimentazione è stata effettuata nella parte più settentrionale della via Guglielmi :

.

.

E, nel gennaio 2016, con mio grande stupore, una seconda fase è stata iniziata :

 

 

Oggi presento, attraverso una serie di foto, il seguito e la fine dei lavori della fase 2016.

.

.

 

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès 2011, j’ai dénoncé l’insupportable laisser-aller dont souffrait l’ Isola Maggiore, véritablement abandonnée par les responsables politiques de Tuoro-sul-Trasimeno.

J’ai publié à cette époque un rapport exhaustif en italien, accompagné de nombreuses photos suffisament éloquentes même pour un lecteur francophone .

Je vous invite donc à y jeter un coup d’oeil si vous ne l’avez pas déjà fait.

.

 

.

.

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !8 mars 2011

Etat antérieur du pavement de la via Guglielmi !
8 mars 2011

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Comme vous pouvez le constater vous-même sur la photo ci-dessus, l’état du pavement de la via Guglielmi constituait vraiment un des scandales les plus notables dénoncés dans mon rapport.

 .

.

2015

 .

La nouvelle équipe politique de la commune a commencé à prendre les choses en main et une première phase de restauration de ce pavement a été réalisée dans la partie la plus septentrionale de la via Guglielmi.

Vous trouverez les photos concernant cette première phase dans les trois articles (en italien) cités ci-dessous :

 .

.

.

2016

.

Au mois de janvier, à mon grand étonnement, j’ai bien du constater que je n’étais “qu’un homme de peu de foi” !

Malgré tout mon scepticisme, les travaux avaient repris et ont atteint finalement l’ancien pozzo (puit) de l’Isola qui marquait la limite entre les deux quartier de l’ Isola Maggiore.

Les habitants de la partie sud se dénommaient parois les « Ingiuesi » (en italien, in giu = en bas), ceux de la partie nord les « Insuesi » (en italien, in su = en haut).

Pour en savoir plus, cliquez ICI.

.

J’ai déjà décrit le début de ces travaux et l’équipe des artisans dans un précédent article : Rinasce la speranza !  :  21/01/2016

.

 .

.

Aujourd’hui, je vais me contenter de vous décrire à travers quelques dates et quelques photos, le déroulement de cette phase de 2016 jusqu’à son achèvement.

.

.

.

.

.

Suite du déroulement

de cette phase de 2016

.

.

13/02/2106

Déploiement du matériel

entre le Centre d’information

et le bar de Silvia

.

.

Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

Photo du Nord vers le Sud.
Important déploiement du matériel et des matériaux du chantier.
Au fond, la fin du chantier en cours devant le bar de Silvia.
A cet endroit, la via Guglielmi est réduite à un étroit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Au fond, on aperçoit bien la dernière partie encore active du chantier devant le bar de Silvia.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l'ampleur du travail de cette phase de 2016.

La longueur de la zone de stockage du matériel et des matériaux donne une idée de l’ampleur du travail entrepris au cours de cette phase de 2016.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Sud vers le Nord.Le chantier actif devant le bar de Silvia.

Photo du Sud vers le Nord.
Le chantier actif devant le bar de Silvia.
A droite, le petit passage latéral.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Photo du Nord vers le Sud.La partie de la via Guglielmi qui n'a pas encore été restaurée jusqu'à présent.Le sera-t-elle en 2017 ?

Photo du Nord vers le Sud.
La partie de la via Guglielmi qui n’a pas encore été restaurée jusqu’à présent.
Le sera-t-elle en 2017 ?

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

20/02/2016

État d’avancement à cette date

.

.

Etat d'avancement des travaux à ce jour...

Etat d’avancement des travaux le 20 février…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

12/03/2016

Le chantier est pratiquement terminé

La vie Guglielmi est largement réouverte

 .

.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

Le chantier devant chez Silvia est terminé.
La via Guglielmi est de nouveau accessible dans toute sa largeur.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Une initiative judicieuse de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno

.

Réfection de la strada di San Salvatore

.

.

.

Una giudiziosa iniziativa

del comune di Tuoro-sul-Trasimeno

.

Riabilitazione della strada di San Salvatore

.

.

.

La strada di San Salvatore remise en état !18/03/2016

La partie haute de la strada di San Salvatore remise en état !
18/03/2016

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dalla nascita di questo blog, ho devuto a varie volte denunciare l’apparente abbandono dei responsabili politici del comune di Tuoro-sul-Trasimeno per l’Isola Maggiore che eppure ne fa parte. 

.

Questa volta, al contrario, ho il grande piacere di congratularmi con le autorità politiche per loro intervento che era diventato indispensabile: la riabilitazione della strada di San Salvatore!

.

Le foto sotto permettono di prendere coscienza della necessità di questa riabilitazione e di apprezzare la qualità della sua realizzazione.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Dès la création de ce blog, j’ai été amené à diverses reprises à dénoncer l’apparente négligence des responsables politiques de la commune de Tuoro-sul-Trasimeno à l’égard de l’Isola Maggiore qui en fait partie.

.

Ces articles ont été principalement publiés en italien afin d’avoir l’impact souhaité sur les responsables politiques locaux

Mais les photos qui les accompagnent, devraient permettre à tout un chacun de se faire une idée de la situation dénoncée :

.

Testo integrale e le foto della relazione del 20 Marzo 2011 sullo stato deplorevole di Isola Maggiore.

.

Cette fois-ci, au contraire, j’ai le grand plaisir de féliciter les autorités politiques pour une intervention qui était devenue indispensable : la remise en état de la strada di San Salvatore!

.

Si vous ne connaissez pas bien la topographie de l’ Isola Maggiore, vous pouvez cliquer sur le titre ci-dessous pour obtenir une description détaillée de cette strada :

.

Strada di San Salvatore

 .

.

.

.

.

Le problème

.

A plusieurs endroits, les chemin de l’ Isola Maggiore présentent de fortes déclivités.

C’est le cas de la strada di San Salvatore qui accuse une pente à 14 %.

.

Les épisodes de pluies abondantes et violentes y entraînent au cours du temps une forte érosion.

.

Si vous souhaitiez vous faire une idée exacte et complète de ce problème, vous pourriez parcourir avec profit les articles suivants:

.

Déluge et désert à l’Isola Maggiore (1) : 21/10/2011

Déluge et désert à l’Isola Maggiore  (2)  :  les coulées de boue

Mini-déluge au lac Trasimène (3) : conséquences dans l’Isola Maggiore  –  11/11/2012

.

Comme la strada di San Salvatore est particulièrement malmenée pedant ces épisodes répétitifs, des volontaires de Legambiente sont venus y travailler en 2012 pour combler les ravinements et creuser latéralement une rigole pour l’écoulement des eaux :

.

Collaborazione con Legambiente per il miglioramento del Isola Maggiore :  06/2012

.

Mais, la Nature est intraitable et ce travail de réfection est souvent à refaire comme vont vous le démontrer les photos ci-dessous.

.

.

.

.

.

Avant – Après

.

Et bien, cette année, la commune de Tuoro-sul-Trasimeno a pris ce problème à bras-le-corps et y a fait effectuer les indispensables travaux de remise en état.

.

Et voici, illustré en photos, le résultat de cette heureuse initiative !

.

.

Partie haute de la strada

.

Cette partie a une pente plus douce et est donc moins endommagée par l’écoulement répétitif des pluie.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement de la partie haute de la strada di San Salvatore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

APRÈS

.

Après l'action de la Commune de Tuoro en 2016.La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d'évacuation des eaux a été crée.

Après l’action de la Commune de Tuoro en 2016.
La partie haute de la strada a été bien nivellée et une rigole suffisament profonde d’évacuation des eaux a été créée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Partie basse de la strada

.

Par endroits, la déclivité y est très importante et il n’est donc guère étonnant que ce soit la partie la plus endommagée comme le montrent les photos suivantes.

.

.

AVANT

.

Avant les travaux de 2016.Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

Avant les travaux de 2016.
Le ravinement est accentué et de nombreuses racines sont mises à nu.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Trasimène et Ponant : les « Noces houleuses », pièce en trois actes … (5)

.

Epilogue

« Il dolce »

.

.

.

Trasimeno e Ponente

Burrascoso matrimonio in tre atti

.

Epilogo

« Il dolce »

.

.

.

Remorquage vers le chantier de Motonautica !

Remorquage vers le chantier de Motonautica !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La mattina del terzo giorno, Massimiliano Mancinelli (Motonautica) è intervenuto con la sua abituale prontezza per completare il pompaggio dell’acqua nelle strutture in fondo della nostra barca.

Poi Lei e Cristiano hanno rimorchiato la nostra barca prima di portarlo a San Feliciano per una finale rimessa a nuovo.

.

Questo grave incidente ci ha confermato la solidarietà che  soda la nostra piccolissima comunità di fronte a tali eventi, anche se, come in ogni piccolo villaggio, le liti superficiali sono cose di ordinaria amministrazione .

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La compréhension de cet article requiert idéalement d’avoir lu les quatre premiers articles publiés au sujet de cet événement :

.

RETOUR ARTICLE  1

.

.

.

.

.

Tout est bien qui finit bien !

Jeudi 11 février 2016

.

.

 07:38

État matinal de la situation

.

Le lac a retouvé sa sérénité.Bien à l'abri, notre barque nous attend patiemment.

Le lac a retouvé sa sérénité.
Bien à l’abri, notre barque nous attend patiemment.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

08:32

L’arrivée des “pros” !

.

Nous avons acheté notre barque en 2009 auprès de la firme Motonautica de San Feliciano.

.

MOTONAUTICA MANCINELLI

MOTONAUTICA MANCINELLI

Pour aller sur le site de cette firme, cliquez ICI !

 

Pratiquement nous avons surtout été en relation avec il signore Massimiliano Mancinelli et n’avons jamais eu qu’à nous féliciter du service après-vente.

En cas de problème, ses interventions furent chaque fois extrêmement rapides et efficaces.

Et ce fut de nouveau le cas…

.

De gauche à droite : Massimiliano Mancinelli, Cristiano (insulaire), Fabienne et David (insulaire d'adoption).

De gauche à droite : Massimiliano Mancinelli, Cristiano (insulaire), Fabienne et David (insulaires d’adoption).
Fabienne commencerait-elle à parler avec les mains comme les italiens ???

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Trasimène et Ponant : les « Noces houleuses », pièce en trois actes … (4)

.

Acte III   partie 2

« Il secondo »

.

.

.

Trasimeno e Ponente

Burrascoso matrimonio in tre atti

.

Atto  III  Parte 2

« Il secondo »

.

.

.

13:28Définitivement à l'abri des flots !

13:28
Définitivement à l’abri des flots !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le foto di questo articolo descrivono le ultimi fasi del salvataggio della nostra barca dopo il suo capovolgimento della notte 9- 10 febbraio 2016.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La compréhension de cet article requiert idéalement d’avoir lu les trois premiers articles publiés au sujet de cet événement :

.

ALLER AU PREMIER ARTICLE

.

.

.

.

.

Sortie de l’eau   (suite)

Mercredi 10 février 2016

.

.

12:55

Début de l’écopage final

.

.

Cristiano prend de nouveau les choses en main.

Cristiano prend de nouveau les choses en main.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Il est très vite rejoint par Stéphanie qui a revêtu des "bottes de sept lieues" !

Il est très vite rejoint par Stéphanie qui, pour l’occasion, a revêtu des “bottes de sept lieues” !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La collaboration de ce duo de sauveteurs semble bien au point...

La collaboration de ce duo de sauveteurs semble bien au point…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Une petite pause s'impose et semble s'accompagner d'un réel sentiment de satisfaction d'une première tâche accomplie...

Une petite pause s’impose et semble s’accompagner d’un réel sentiment de satisfaction d’une première tâche accomplie…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

13:02

Évacuation du contenu de la barque

.

.

l'évacuation de tout le contenu du bâteau n'est pas une mince affaire.Un bon sens de l'équilibre est le bienvenu !

L’évacuation de tout le contenu du bateau n’est pas une mince affaire.
Un bon sens de l’équilibre est le bienvenu !

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Trasimène et Ponant : les « Noces houleuses », pièce en trois actes … (3)

.

Acte III   partie 1

« Il secondo »

.

.

.

Trasimeno e Ponente

Burrascoso matrimonio in tre atti

.

Atto  III  Parte 1

« Il secondo »

.

.

.

Signe de victoire de Cristiano.La première partie de la manoeuvre est réussie.Notre barque a été arrachée aux flots !

Signe de victoire de Cristiano.
La première partie de la manoeuvre est réussie.
Notre barque a été arrachée aux flots !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le foto di questo articolo descrivono le fasi iniziali del salvataggio della nostra barca dopo il suo capovolgimento della notte 9- 10 febbraio 2016.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

La compréhension de cet article requiert idéalement d’avoir lu les deux premiers articles publiés au sujet de cet événement :

.

ALLER AU PREMIER ARTICLE

ALLER AU PREMIER ARTICLE
Cliquez sur la flèche ci-dessus !

.

.

.

.

.

Étapes successives de la sortie de l’eau

Mercredi 10 février 2016

.

.

12:32

Redressement partiel.

Tracté vers la rampe d’accès.

 

.

 Profitant d’une accalmie passagère, nous commençons les manoeuvres requises pour sortir notre “pilotina” des flots de la darsena.

.

.

On commence par écarter la barque du quai.

On commence par écarter la barque du quai.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

La proue commence à s'écarter du quai.

La proue commence à s’écarter du quai.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Complètement décollée du quai, notre barque pointe sa proue en direction de notre rampe de mise à l'eau.

Complètement décollée du quai, notre barque pointe enfin sa proue en direction de notre rampe de mise à l’eau.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Cristiano tracte la barque depuis la rampe de mise à l'eau.Malheureusement la barque est toujours couchée sur son flanc babord.

Cristiano tracte la barque depuis la rampe de mise à l’eau.
Malheureusement la barque est toujours couchée sur son flanc babord.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Léger redressement.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Trasimène et Ponant : les « Noces houleuses », pièce en trois actes … (2)

.

Acte II

« Il primo »

.

.

.

Trasimeno e Ponente

Burrascoso matrimonio in tre atti

.

Atto  2

« Il primo »

.

.

.

T^tmatin, les vagues continuent à s'acharner sur notre "pilotina" chavirée dans notre darsena...Mercredi 10 février 2016   -   07:05

Tôt matin, les vagues continuent à s’acharner sur notre pauvre “pilotina” déjà chavirée dans notre darsena…
Mercredi 10 février 2016    –    07:05

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Prima di tutto, la lettura del primo articolo di questa piccola serie è indispensabile per la comprensione di quello di oggi! 

.

Oggi, vi offriamo una serie di foto del secondo atto del “Burrascoso Matrimonio” tra il Trasimeno e le Ponente.

.

Non aggiungeremo molti osservazioni perché le foto parlano abbastanza di se stessi.

.

Il cuore dell’atto II è costituito dal ribaltamento durante la notte della nostra barca e la continuazione delle offensive frontali del Trasimeno contro la diga della nostra piccola darsena.

.

Fino a 12 ore, la furia delle onde ha reso impossibile qualsiasi tentativo per riportare a galla la nostra barca!

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Ceux parmi vous qui ont déjà eu la gentillesse de visiter notre blog savent bien sûr qu’il est indispensable de lire le premier article d’une mini-série comme celle-ci avant d’en lire le second.

.

Aujourd’hui, nous vous proposons une série de photos de l’Acte II desNoces houleuses” entre le Trasimène et le Ponant.

.

Nous ajouterons peu de commentaires car les photos parlent suffisamment d’elles-mêmes.

.

.

.

.

.

Photos de l’Acte II

.

Le coeur de l’Acte II est constitué par le chavirement au coeur de la nuit de notre “pilotina” et par la poursuite des offensives frontales du Trasimène contre la digue de notre darse.

Jusqu’à 12 heures, l’archarnement des flots a rendu impossible toute tentative de redressement de notre barque !

.

.

07:05 et suivantes

Aube

.

.

Une vague vient de s'éclater à la base de la digue.Une autre approche en direction du point d'amarrage de notre barque.

Une vague vient de fuser à la base de la digue.
Plus en arrière, une autre approche en direction du point d’amarrage de notre barque.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Attaque frontale des vagues soulevées de la digue de notre darse par les rafales du Ponant.

Attaque frontale de la digue de notre darse par les vagues soulevées par les rafales du Ponant.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Fin de la vague.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Idem.

Idem.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Et, après chaque assaut, notre barque chaviré nous paraît plus misérable encore...

Et, après chaque assaut, notre barque chaviré nous paraît plus misérable encore…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

Même heure

Diaporama d’une vague très haute

.

.

.

DIAPORAMA.

DIAPORAMA : UNE VAGUE

.

.

Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !

Ensuite, utilisez sur votre clavier la flèche vers le bas.

Temps de chargement : au maximum entre 6 et 10 secondes

.

.

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Utilizzare quindi sulla tastiera la freccia verso il basso.

Tempo per caricare : al massimo tra 6 e 10 secondi

.

.

.

.

.

.

.

07:53

.

.

Le soleil pointe enfin son nez.A l'avant-plan, la défaite du navire, en arrière-plan, la gloire joyeuse du jour naissant...!Puissant contraste !

Le soleil pointe enfin son nez.
A l’avant-plan, la défaite du navire, en arrière-plan, la gloire joyeuse du jour naissant…!
Puissant contraste !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

11:44

.

.

Ce n’est pas encore le calme requis pour le renflouage de la barque, mais néanmoins la tendance générale indique l’accalmie proche.

.

.

Les rafales se font plus rares mais restent néanmoins très respectables...

Les rafales se font plus rares mais restent néanmoins très respectables…

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Trasimène et Ponant : les “Noces houleuses”, pièce en trois actes … (1)

.

Acte I

Antipasto »

.

.

.

Trasimeno e Ponente

Burrascoso matrimonio in tre atti

.

Atto 1

“Antipasto”

.

.

.

L'AFFICHE DE LA PIECE DRAMATIQUE.Le coeur du "drame" en plein Acte II...

PROJET D’AFFICHE POUR CETTE “PIECE DRAMATIQUE”
Le coeur du “drame” en plein Acte II…
10 février 2016    –    07:07

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho già evocato su questo blog il film a puntate del matrimonio fragoroso del Trasimeno con i venti più comuni nella nostra regione

.

Troverete oltre gli indirizzi di un paio di articoli che ho dedicato all’occasionale alleanza tra il Trasimeno e il Ponente.

.

Nel articolo del giorno si tratta di un nuovo episodio di questo tipo che è successo durante due giorni ( 9-10 febbraio 2016 ).

.

Questo episodio ha causato il crollo di un grande ramo nel nostro giardino e soprattutto il capovolgimento della nostra barca.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Le thème de l’amour entre le prince étrusque Trasimène et la nymphe Agilla nimbe notre lac dans une ambiance particulière, celle des épousailles !

Je vous renvois à l’article ci-dessus pour le rappel de cette légende :

.

5 – Histoire de la navigation sur le Trasimène  (3) : les années ’60

.

.

Et le lac Trasimène s’est révélé à nos yeux un vrai polygame.

Ses épousailles tonitruantes avec les vents les plus fréquents ici ont déjà donné lieu à plusieurs articles sur ce blog.

Vu le thème du jour, je me contente de vous rappeler ci-dessous les articles les plus importants qui ont célébré les vigoureux transports entre le Trasimène et le Ponant !!!

.

Vous y trouverez l’explication des différents vents qui peuvent agiter le lac Trasimène !

.

.

.

Et voilà, qu’ils allaient remettre le couvert ces deux impétueux amants !!

.

ALERTE VENT

.

En guise de faire-part de ces nouvelles épousailles du prince Trasimène, la Météo italienne avait lancé une alerte météo annonçant l’arrivée prochaine, à partir du mardi 9 février, de vents forts avec des bourrasques supérieures à 100 km/H.

.

.

Carte météo pour les 9 et 10 février 2016.Violents vents du Ponant avec des rafales supérieures à 100 km/H.

Carte météo pour les 9 et 10 février 2016.
Violents vents du Ponant avec des rafales supérieures à 100 km/H.

.

Ces vents (ouest-sud-ouest) allaient progressivement virer au Ponant (ouest) et perdurer le mercredi 10 février

.

.

.

.

.

Le déroulement des événements

.

.

Mardi 9 février

 

16:00

.

De très nombreuses vagues mousseuses couvrent déjà le Trasimène.

Néanmoins, la traversée avec Stéphanie vers Tuoro-Navaccia, fut relativement aisée et nous amusa même par le parcours de montagne russe qu’elle nous offrit.

.

.

.

17:15

.

Devant de nouveau reconduire quelqu’un à terre, j’hésitai car le vent s’était sérieusement renforci.

Finalement, je décidai de tenter le coup, mais préférai faire demi-tour à hauteur du pontile de l’Isola Maggiore car à chaque vague la proue de notre pilotina semblait vouloir piquer droit dans les flots.

.

Devant repartir le lendemain tôt, je consultai la météo pour Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Annonce météo pour le mercredi 10 février 2016 à Tuoro-sul-Trasimeno.

Annonce météo pour le mercredi 10 février 2016 à Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Visiblement, cela n’allait pas s’arranger !

Je décommandai donc la traversée du lendemain matin.

.

.

.

22:30   –   déclenchement des hostilités.

.

Une grosse branche d'un des superbes pins parasols situés juste devant notre façade avant vient d'être arrachée et s'est accrochée au cable électriquequi court devant notre façade.

Une grosse branche d’un des superbes pins parasols situés juste devant notre façade avant vient d’être arrachée et s’est accrochée au câble électrique qui court devant notre façade.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Craaaac !!!

Une grosse branche de pin parasol venait d’être arrachée par le vent et n’avait rien trouvé de mieux que de s’acccrocher à un câble électrique qui court devant notre façade.

.

Nous éclairons vite le jardin...

Nous éclairons vite le jardin…

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

Nous sommes alors vite allé éclairer le jardin pour évaluer la situation et les éventuels dégâts.

.

Une fois le jardin allumé, la branche arrachée s'impose à nos yeux à un bon mètre du balcon de mon bureau.

Une fois le jardin allumé, la branche arrachée s’impose à nos yeux à un bon mètre du balcon de mon bureau.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »

Traversée du lac par temps clair… quelle différence !

 .

.

Traversata del lago per tempo chiaro… 

che differenza!

 .

.

.

.

Contraste renversant du décor lors d'une traversée du lac Trasimène à deux jours d'intervalle en décembre 2015.<br />Au-dessus, noyé dans le brouillard le 15 décembre 2015.<br />En-dessous, une grande clarté bleutée le 17 décembre 2015.

Contraste renversant du décor lors d’une traversée du lac Trasimène à deux jours d’intervalle en décembre 2015.
Au-dessus, un lac noyé dans le brouillard le 15 décembre 2015.
En-dessous, une grande clarté bleutée le 17 décembre 2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ho avuto spesso occasione di dire e ripetere in questo blog come il Lago Trasimeno presentava diversi volti a coloro che hanno il privilegio di frequentarlo ogni giorno.

.

E queste ultime settimane, nel nostro blog, si tratta innanzitutto di un lago rinchiuso sotto un pesante mantello di nebbia opaca e ovattata.

.

Pertanto ho trovato interessante di proporre oggi una breve presentazione che illustra come in due giorni di tempo l’ambiente in cui viviamo all’ Isola Maggiore può cambiare radicalmente.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai eu très souvent l’occasion de dire et répéter dans ce blog combien le lac Trasimène présentait de multiples visages à ceux qui ont le privilège de le fréquenter quotidiennement :

.

  1. Les métamorphoses du Trasimène (1) :   Description de Frances Mayes
  2. Les métamorphoses du Trasimène (2) :   Singer l’Océan & Le « Lac Jaune »
  3. Les métamorphoses du Trasimène (3) :   La Mer du Nord
  4. Les métamorphoses du Trasimène (4) :   Masqué par un brouillard fantasmagorique
  5. Les métamorphoses du Trasimène (5) :    Niveau d’eau dans notre petit port privé
  6. Les métamorphoses du Trasimène (6) :    Une période exceptionnelle  ( 1985 -1986
  7. Les métamorphoses du Trasimène (7) :     Une période exceptionnelle  ( 1985 -1986 )
  8. Les métamorphoses du Trasimène (8) :    Arrivée d’une bourrasque au coucher de soleil
  9. Les métamorphoses du Trasimène  (9) :   Baisse du niveau d’eau en 2012 ?
  10. Les métamorphoses du Trasimène (10) :  Apparition de bancs de glace  (6/02/2012)
  11. Les métamorphoses du Trasimène  (11) :  Sa période bleue… 

.

.

Et ces dernières semaines, c’est d’un lac calfeutré sous un lourd manteau de brouillard opaque et ouaté dont je vous ai le plus parlé :

.

Le brouillard redevient maître du Trasimène (1) : traversée vers Tuoro-Navaccia  –  21/12/2015

Le brouillard redevient maître du Trasimène (2) : traversée de retour  –  22/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1)  : via Guglielmi  –  29/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2)  : pontile et darses  –  30/12/2015

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3)  : il lungolago  –  02/01/2016

.

.

.

J’ai donc trouvé intéressant de vous proposer ci-dessous un bref diaporama illustrant combien en deux jours de temps l’environnement dans lequel nous vivons à l’ Isola Maggiore peut radicalement se modifier :

.

.

Le 15 décembre 2015, nous sommes complètement isolés du monde extérieur.Le 17 décembre 2015, rejoindre la terre ferme, et donc le monde extérieur, ne nous prend que trois minutes et quelques...


Le 15 décembre 2015, nous sommes complètement prisonniers du brouillard, isolés du monde extérieur.

Le 17 décembre 2015, nous sommes entièrement libres et rejoindre la terre ferme, et donc le monde extérieur, ne nous prend que trois minutes et quelques…

.

.

.

.

.

Le diaporama

.

Je vous invite donc maintenant à partager sur notre “pilotina” une brève traversée le 17 décembre 2015, de l’ Isola Maggiore au “pontile” de Tuoro-Navaccia, en compagnie d’un traghetto.

.

.

.

AFFICHE DIAPORAMA - 590

.

LE DIAPORAMA

.

.

Cliquez sur le titre ci-dessus pour ouvrir le diaporama !

Ensuite, utilisez la barre verticale de défilement à droite de la photo.

Temps de chargement : entre 6 et 8 secondes

.

.

Clicca sul titolo qui sopra per aprire la presentazione !

Quindi utilizzare la barra verticale di scorrimento a destra della foto.

Tempo per caricare : tra 6 e 8 secondi

.

.

.

.

.

.

NOTRE BLOG : Maintenance – Manutenzione

.

TRAVAUX BLOG 2.

.

.

.

1)  Mise à jour de l’index des “pensées du jour” en français (les quatre et demi derniers mois). Il y en a actuellement 728 !

.

Pour en savoir plus sur les “Pensées du jour », cliquez ICI.

.

.

.

2)  Aggiornamento dell’indice del « pensieri del giorno”  in italiano ( i quattro e mezzo ultimi mesi ). Ci sono attualmente 215 !

.

 Per ulteriori informazioni sui “Pensieri del giorno », clicca QUI.

.

.

.

 3)   Mise à jour de la table des matières : période du début septembre 2014 à ce mercredi 13 janvier 2016  – français et italiano

.

.

.

.

Profitez-en pour jeter un coup d’oeil dans votre rétroviseur

et pour piocher à la recherche d’articles

situés dans vos centres d’intérêt

et que vous auriez manqués…

.

.

.

.

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (3)

.

Il lungolago

.

.

.

Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia   (3)

.

Il lungolago

.

.

.

.

Une portion de la voûte hivernale du lungolago :Une architectonique sylvestre soutenant un dôme nébuleux !

Une portion de la voûte hivernale du lungolago par temps de brouillard épais :
Une architectonique sylvestre soutenant un dôme nébuleux !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Ecco il terzo articolo he descrive l’aspetto spesso insospettato e segreto dellIsola Maggiore per tempo di nebbia fitta.

.

Andiamo questa volta percorre insieme la strada di lungolago, dalla sua partenza alla spiaggia dell’ Isola Maggiore fino allo piazzale dove ci aspetta la statua di San Francesco di Assisi.

.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Voici le troisième article décrivant l’aspect souvent insoupçonné et secret de l’ Isola Maggiore par temps de brouillard épais :

.

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (1) : via Guglielmi.

L’Isola Maggiore séquestrée par le brouillard (2) : le débarcadère et les deux darses.

.

.

Nous allons cette fois parcourir ensemble la strada di  lungolago (cliquez sur ce titre), depuis son départ à la plage de l’ Isola Maggiore  jusqu’à l’esplanade où nous attend la statue de saint François d’Assise.

.

.

Si la promenade vous plaît, vous pourrez en trouver d’autres versions dans notre blog en cliquant sur les titres ci-dessous :

.

 .

.

.

.

.

Photos du lungolago

.

.

Juste après la plage

.

.

Large espace avec un espace pique-nique, largement réduit suite aux effondrements des rives suite à la tempête de début mars 2015.

Large espace avec anciennement une aire pique-nique, largement réduite suite à l’effondrement de la rive lors de la tempête de début mars 2015.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

Pour en savoir plus sur cette tempête, cliquez sur le titre ci-dessous :

Tramontane extrême et dégâts à l’Isola Maggiore (2) :  09/03/2015

.

.

.

.

Fin de ce large espace qui aboutit à l'entrée de la partie "sentier" du lungolago.

Fin de ce large espace qui aboutit à l’entrée de la partie “sentier” du lungolago.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

.

La partie “sentier” du lungolago

.

.

Début de la partie "sentier".

On entre ici dans la partie “sentier“.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

Lire la suite de cette entrée »