Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Les rondelles de poisson, recette de la nonna Annita…

.

.

Le rosette di pesce della nonna Annita

Diritti erediti da Guido

.

.

.

Les rondelles de poisson, selon la rectte de la nonna Annita.@ Arbit associazione.

Les rondelles de poisson, selon la recette de la nonna Annita.
@ Arbit associazione.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il testo che segue sotto, è una traduzione di un articolo pubblicato il 21 gennaio 2003 sul sito amico dell’ Arbit (Associazione Recupero Barche Interne Tradizionali).

.

Si trova cliccando su  Le rosette di pesce di Guido

.

Tutte le foto sono proprietà intellettuale di questo sito amico.

.

Grazie ancora a Giorgio Giorgini,  amministratore del sito Web dell’ Arbit, per l’ottima collaborazione.

.

.

.

.

.

Introduction

.

Depuis longtemps une collaboration fructueuse s’est établie entre notre blog et celui de l’Arbit.

Cette collaboration s’est principalement construite sur un accord bilatéral d’échanges des articles.

.

Cela m’a permis d’effectuer la traduction puis de publier de nombreux textes particulièrement intéressants :

.

 2011

Barques traditionnelles et amarrage à l’Isola Maggiore  :  avec explication de l’accord avec l’Arbit.

L’Oso : grandeur et… décadence !

2012

Barques traditionnelles et glace au port « canal » de Montevalle

La peinture et le Trasimène

Une petite barque avec cabine à San Feliciano

2013

Voyageurs du temps passé : excursion au lac Trasimène ( juin 1860 )

Recette du Brustico

Isola Maggiore : films du tems passé…

La série : Histoire de la navigation sur le Trasimène

.

Cette fois, c’est la traduction d’un article de janvier 2013 que nous vous proposons.

Il s’agit en fait d’une recette culinaire à base de poissons : Le rosette di pesce di Guido.

.

.

.

.

La recette

.

Les rondelles de poisson, selon la recette de la nonna Annita.@ Arbit associazione.

Les rondelles de poisson, selon la recette de la nonna Annita.
@ Arbit associazione.

.

.

Les ingrédients

.

Filets de perches et tanches, bande de pâte fraîche, huile d’olive extra vierge, mie de pain, beurre, pommes de terre, ail, oignon, persil, vin blanc, sel et poivre.

.

.

.

Préparation

.

Dans une casserole, faire bouillir les pommes de terre.

Dans une casserole, verser l’huile d’olive et faire revenir l’oignon haché et l’ail.

.

Ajouter les filets de poisson frit et le persil, mélanger avec le vin blanc (1).

Faites cuire la bande de pâte fraîche pendant quelques minutes dans l’eau bouillante (2).

.

1.@ Arbit associazione.

1
@ Arbit associazione.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

.

1@ Arbit associazione.

2
@ Arbit associazione.

.

Mélanger les pommes de terre et le poisson dans un bol (3).

Ajouter le sel, poivre et un peu de beurre fondu (4).

.

3@ Arbit associazione.

3
@ Arbit associazione.

.

4@ Arbit associazione.

4
@ Arbit associazione.

.

Disposer les lanières de pâtes fraîches (5).

Étaler dessus le mélange de poisson et pommes de terre (6) .

.

5@ Arbit associazione.

5
@ Arbit associazione.

.

6@ Arbit associazione.

6
@ Arbit associazione.

.

Enrouler le tout et couper en tranches d’environ deux centimètres (7).

Organiser les sections du rouleau dans un plat allant au four bien beurré (8) .

.

7@ Arbit associazione.

7
@ Arbit associazione.

.

8@ Arbit associazione.

8
@ Arbit associazione.

.

Saupoudrer les tranches de chapelure et ajouter des flocons de beurre (9).

.

9@ Arbit associazione.

9
@ Arbit associazione.

.

Mettre au four préchauffé à 250 degrés pendant 10-15 minutes.

.

Servir à table  (10).

 .

10@ Arbit associazione.

10
@ Arbit associazione.

.

.

.

.

Bon appétit !

.

.

.

.

Les commentaires sont fermés.