Catégories
Traduire
    Traduire depuis:

    Traduire vers:

Pour nous suivre:
  • RSS Feed
  • Subscribe via Email
expatriation

Archive pour avril 2013

Pubblicato il 20 marzo 2011 : Rapporto sullo stato attuale dell’Isola Maggiore

.

Un gioiello in abbandono ?

.

.

Vista panoramica del lago Trasimeno e delle Isole Maggiore e Minore, fotografata della cima di Tuoro-sul-Trasimeno.

.

.

Clcca sulla foto per ingrandire !

.

Comune di Tuoro sul Trasimeno

.

.

Introduzione

.

Prima di creare questo blog, ho fatto,  per la Pro Loco di Isola Maggiore, una relazione dettagliata sullo stato di degrado in cui il Comune di Tuoro-sul-Trasimeno lasciava cacciarsi l’ Isola Maggiore.

.

Questo rapporto ebbe inviato al dottore Mario Bocerani, sindaco di Tuoro-sul-Trasimeno.

.

Ma questo rapporto ha portato nessuna azione positiva dell’amministrazione comunale.

E da allora, possiamo dire che questa deplorevole situazione è stagnante.

.

.

.

Perché ricordare oggi questa relazione?

.

Al momento che il comune di Tuoro ha votato una tassa di sbarco sull’isola e ha promesso di dedicare i soldi raccolti per una riabilitazione e una manutenzione quotidiana,  infine corretta,  di Isola Maggiore, è opportuno ricordare a tutti il contenuto di questo rapporto.

.

.

.

Per leggere interamente questo rapporto

.

.

Clicca sul link qui sotto !

.

Testo integrale e le foto della relazione del 20 Marzo 2011 sullo stato deplorevole di Isola Maggiore.

.

Tempo di ricarica : ± 5 secondi

.

.

.

.

 .

.

.

.

Pensée du jour : fleurs de cerisiers…

.

.

Fleurs de cerisiers

 qui ne connaissez le printemps

 que depuis cette année

 Puissiez-vous ne jamais apprendre

 qu’un jour vous devrez tomber

.

Ki no Tsurayuki

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Notre amandier en fleurs… et quelques macrophotographies !

.

.

.

.

.

.

La floraison de notre amandier a bien démarré – 31/03/2013.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici itaiani

.

Nel mese di febbraio 2010, Fabiana ha deciso di mettere un frutteto nel nostro giardino all’Isola Maggiore .

Tra gli eletti, un giovane albero di mandorla !

Abbiamo già avuto la possibilità di mangiare qualche produzione di mandorle.

Ma i nostri alberi da frutto non ci dispensano unicamente dei piaceri gustativi.

C’è anche la festa della loro fioritura.

Senza perdere un istante, attraverso molte immagini, assaporiamo insieme tutta questa bellezza.

.

.

.

Introduction

.

En février 2010, Fabienne a décidé de doté notre jardin à l’ Isola Maggiore d’un verger.

Parmi les élus, un jeune amandier.

.

Notre tout jeune amandier – 2/05/2010.

.

.Lisez : Notre verger à l’Isola Maggiore…

 .

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : la même chose…

.

.

Faire trop longtemps la même chose,

au même endroit,

à la même heure,

cela rend vieux.

.

Christian Bobin

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

 

Ballets aériens au-dessus du lac Trasimène…

.

.

.

Hydravion de la Protection civile italienne à l’entraînement au lac Trasimène, face à l’Isola Maggiore.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

Per i nostri amici italiani

Lo spettacolo è quotidianamente presente all’ Isola Maggiore e al lago Trasimeno.

Così ieri, abbiamo visto un allenamento da un idrovolante della Protezione civile italiana per la lotta contro gli incendi delle foreste.

E il 23 Luglio 2009, avevamo già assistito all’intervento, reale questa volta, di due di questi Canadair, in occasione di un incendio sui versanti boscosi di Montegualandro.

.

.

.

Introduction

.

Nous avons déjà donné de nombreux exemples de ces spectacles.

Nous vous renvoyons ci-dessous à quelques-uns d’entre eux :

.

.

Avant-hier matin, nous avons de nouveau bénéficié d’une autre attraction tout aussi impressionnante : une séance d’entraînement d’un hydravion de la Protection civile italienne sur le lac Trasimène.

.

.

Le Canadair CL-415

.

.

Le Canadair CL-415 est un avion bombardier d’eau amphibie fabriqué par Bombardier Aéronautique  (anciennement Canadair) au Canada.

Il est spécialisé dans la lutte contre les incendies.

En 2009, il est proposé par son constructeur sous le nom de Bombardier 415.

C’est le principal avion utilisé dans la lutte contre les feux de forêts un peu partout dans le monde.

Il faut de 9 à 12 secondes d’écopage pour remplir les deux réservoirs de 3.000 litres chacun.

.

.

Un Canadair CL-415 de la Protection civile italienne.

 Origine : http://www.inaviation.info/wp-content/uploads/2012/07/PROTEZIONE-CIVILE-CANADAIR-CL-415_3.jpg

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : jeu…

.

.

Regarde ce monde qui te semble si terrible,

c’est un jeu d’enfant !

.

Héraclite

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Le Trasimène monte à l’assaut de notre digue…

.

Le plus haut niveau du lac depuis 1995

.

.

.

De véritables trombes d’eau s’élèvent par-dessus notre digue.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Le 18 e 19 marzo abbiamo avuto le onde più alte per dieci anni al Trasimeno.

.

Il 31 marzo, il lago Trasimeno ha raggiunto il livello idrometrico di meno 37, il livello più alto raggiunto dal 1995.

.

Oggi, questo alto livello e un forte vento da sud-ovest ci ha portato un grande spettacolo di fontane presso la nostra darsena.

Ecco alcune foto

.

.

.

Introduction

.

A l’occasion de l’anticyclone «Aphrodite », nous avons connu les 18 et 19 mars 2013, les plus hautes vagues depuis 10 ans.

Nous avons bien entendu rapporté ce phénomène rare en l’illustrant de nombreuses photos :

.

.

Mais voilà, si l’année 2012 avait été exceptionnelle par la glaciation rarissime du lac Trasimène, cette année 2013 semble devoir l’être par son niveau hydrométrique.

.

En effet, à la fin mars 2013, nous avons enregistré le niveau – 37, alors que nous étions à – 96 le 31 mars 2012.

.

Évolution du niveau hydrométrique du lac Trasimène, par rapport à son niveau zéro, année par année, depuis 2007.

.

Ce niveau n’avait plus été atteint, de mémoire d’isolani, depuis 1995 !

.

En cas de grand vent, les vagues sont bien entendu plus imposantes quand le niveau du Trasimène est aussi élevé.

.

Et ce fut le cas ce vendredi 5 avril 2013 grâce à un fort vent du sud-ouest, soufflant donc assez frontalement par rapport à notre digue.

.

Nous pensons donc bienvenu de partager avec vous une partie des photos que l’on a rarement l’occasion de prendre à l’ Isola Maggiore

.

.

Les photos

.

.

De véritables murailles d’eau fusent sans cesse

.

Digue de notre petit port privé.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : le passé…

.

.

Le passé a besoin de notre mémoire.

.

Il passato ha bisogno della nostra memoria.

.

The past needs our memory.

.

Vladimir Jankélévitch

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Quelques anciennes photos de l’Isola Maggiore…

.

A few old photos of the Isola Maggiore…

.

Alcune vecchie foto di Isola Maggiore…

.

 

   

.

Avant la restructuration

Before the restauration

Prima del restauro

.

.

Cliquez sur les photos   –   Click on the pictures   –   Clicca sulle foto.

.

.

Introduction

.

Avec mes plus vifs remerciements au Dottore Angelo Squarti Perla qui m’a confié ces documents.

With my best gratitude to Dottore Angelo Squarti Perla who has given to me these documents.

Grazie mille al Dottore Angelo Squarti Perla che mi ha detto questi documenti.

.

.

.

La chiesa di San Michele Arcangelo

.

.

.

Avant restauration – Before the restauration – Prima del restauro.

.

Cliquez sur la photo – Click on the picture – Clicca sulla foto.

.

.

Maintenant – Now – Adesso.

.

.

.

La chiesa di San Salvatore

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Lire la suite de cette entrée »

Pensée du jour : l’art… l’arte…

.

.

L’art est un jeu désintéressé.

.

L’arte è un gioco disinteressato.

.

Herbert Spencer

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.